吁嗟篇

吁嗟篇朗读

吁嗟此转蓬,居世何独然。

长去本根逝,夙夜无休闲。

东西经七陌,南北越九阡。

卒遇回风起,吹我入云间。

自谓终天路,忽然下沉渊。

惊飙接我出,故归彼中田。

当南而更北,谓东而反西。

宕宕当何依,忽亡而复存。

飘飘周八泽,连翩历五山。

流转无恒处,谁知吾苦艰。

愿为中林草,秋随野火燔。

糜灭岂不痛,愿与株荄连。

译文

  可叹我这流转的飞蓬,活在世上偏偏如此艰难。永远地离开了根茎随风飞去,朝朝与暮暮不得安闲。由东至西横过了多少曲路,从南向北越过了多少荒田。突然遇上旋起的回风,把我吹入蓝天上的云间。我以为来到了天路便是尽头,谁知又堕入无尽的深渊。暴风再一次将我卷起,仍旧把我送回最初的那片田野。我正要往南,却忽然朝北,正想往东,却被吹到了西边。飘飘荡荡的我不知所归,一时间霍然消失,一时间又霍然出现。我曾经飞遍了八大湖泽,也曾经走遍了五岳的山颠。尝尽了人生流离无定的痛楚,有谁能体会我内心的苦艰?我愿做那林中的小草,随着秋播的野火,化作一缕缕尘烟。就算要承受野火烧燎的痛苦,能与株荄生死相连,我也心甘情愿。

注释

“吁嗟”两句:以秋天的蓬草离去本根,随风飘荡,比喻曹植的屡次迁徙封邑。

夙夜:从早晨到夜晚。

陌:田间东西的通道。阡:田间南北的通道。

卒:与“猝”相通,突然。

回风:旋风。

飙:从上而下的狂风。

中田:即田中。

八泽:指八薮,八个地名。

五山:指五岳。

中林草:指林中草。株荄:指草的根株。

  《吁嗟篇》乃曹植拟乐府旧题《苦寒行》之作,取句首“吁嗟”二字命篇,实际上是一首歌咏“转蓬”的咏物诗。“转蓬”属菊科植物,秋日花朵干枯,“遇风辄拔而旋(转)”(《埤雅》),与人们离乡漂泊的景况很相像,因此常被诗人所歌咏。曹操《却东西门行》,就曾以它的“随风远飘扬”,抒写过“何时返故乡”的感情。但曹植之瞩目于转蓬,却与他政治上的坎坷遭际有关。

曹植

曹植(192-232),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人。三国曹魏著名文学家,建安文学代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。后人因他文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”,南朝宋文学家谢灵运更有“天下才有一石,曹子建独占八斗”的评价。王士祯尝论汉魏以来二千年间诗家堪称“仙才”者,曹植、李白、苏轼三人耳。 ...

曹植朗读
()

相关作品

六月滇南波漾渚。水云乡里无烦暑。东寺云生西寺雨。

奇峰吐。水椿断处余霞补。

松炬荧荧宵作午。星回令节传今古。玉伞鸡㙡初荐俎。

荷芰浦。兰舟桂楫喧箫鼓。

()

逶迤十里平溪路,滴沥三重下漱泉。

为底时来策黎杖,春衣要试浴沂天。

()

草叠到孤顶,身齐高鸟翔。势疑撞翼轸,翠欲滴潇湘。

云湿幽崖滑,风梳古木香。晴空聊纵目,杳杳极穷荒。

()

霹破南天起士林,遗迹千古羡渊深。须知甘泽□□处,流出先生身后心。

白鹭青松开片玉,三花一□缕斯金。功名九仞清风远,活泼源头仔细寻。

()

遍界不曾藏,通身无影像。相逢莫讶太愚痴,旷劫至今无伎俩。

无伎俩,少人知。大体还他肌骨好,何须照镜画娥眉。

()

罗衣半褪飘金缕,约束纤腰五杂组,日暮采芳临洛浦。

临洛浦,鲜明珠,望交甫,心踟蹰。

()

初晴物候凉,夕景照山庄。残虹低饮涧,新溜上侵塘。

风度蝉声远,云开雁路长。

()

古有张子房,亦有赵充国。一则筹庙堂,一则筹边域。

公才今罕伦,直与古人匹。蠢彼狐鼠辈,出没长江侧。

杀人以横行,终岁为民贼。公名简帝心,爰命往诛殛。

孤舟时泛泛,来往凌空碧。幽亭构舟上,轩敞含虚白。

因以筹为名,于焉励所职。荡涤狼烟清,指顾鲸波息。

干将斫朝菌,曾不劳馀力。圣皇图致治,日昃不遑食。

烦公运一筹,俾复唐虞日。咄哉兹小丑,何足劳区画。

()

兄昔守清江,弟亦官白下。檄书几经过,铃閤奉閒暇。

()

旧房稽岭锁春苔,猿鸟欢迎振锡回。

花雨六时飘讲席,樵风千里送浮杯。

一乘了义刳心学,三藏真文盥手开。

迹似孤云本无滞,飘飘新到帝乡来。

()