华晔晔

华晔晔朗读

华晔晔,固灵根。

神之斿,过天门,车千乘,敦昆仑。

神之出,排玉房,周流杂,拔兰堂。

神之行,旌容容,骑沓沓,般纵纵。

神之徕,泛翊翊,甘露降,庆云集。

神之揄,临坛宇,九疑宾,夔龙舞。

神安坐,翔吉时,共翊翊,合所思。

神嘉虞,申贰觞,福滂洋,迈延长。

沛施佑,汾之阿,扬金光,横泰河,莽若云,增阳波。

遍胪欢,腾天歌。

译文

  神的车辆放着金光,神出游的场面真是盛大啊!使祭祀者从远处望见便知道神灵降临了。祭祀者远远地看见神的旗子已经越过天门。神驾的车千乘万乘,都聚集在昆仑山前。神灵出游了,他的车子列队于华丽的房屋前。神周游太空,聚集于用兰花熏香的祭殿。神出行时人马众多,行动迅速。神已经来临了,他浮游飞翔而降,他飞来时降下了吉祥的甘露,出现了象征太平的庆云。众神相互牵引来到祭祀的宫殿,虞舜来做客,舜的臣下夔和龙也来舞蹈娱神。神飞翔着赶吉时来到,安坐下来。祭祀者感到了神带来的祥和。神对祭享十分满意,祭祀者再次为神敬酒。神降下丰厚的恩泽,延伸长久。神普施福佑于汾河曲折处。神的金光像云一样升起,激起黄河的波浪。参加祭典的人见了神光,普遍感到高兴,他们快乐的歌声响彻上空。

注释

华晔晔,固灵根:这两句诗形容神的车辆放着金光。祭祀者从远处望见,就知道神灵降临了。固灵根,指神所乘的车辆。皇帝的车辆,有金根车,以金为装饰。

②斿(liú):指旗上的飘带。

③敦:与“屯”相通,聚集的意思。

④排玉房:列队于华丽的房屋前。

⑤杂:聚集。

⑥容容:飞扬的样子。

⑦骑沓沓:骑,骑马的人和其坐骑。沓沓,行进迅速。

⑧般:相连。

⑨翊翊:飞翔的样子。

⑩揄(yú):相互牵引。九疑:这里指九疑山之神,指舜。夔(kuí):舜的乐官。共翊翊:共,与“恭”相通。翊翊,恭敬的样子。虞:娱乐,欢快。贰觞:再次敬酒。沛:广泛。阿:水流曲折处。横:充满。阳波:这里指黄河的波浪。胪:陈列。

  华晔晔,光芒盛大的样子。据史书记载,汉武帝在元鼎四年到汾阴祭祀后土,礼毕,到荥阳,经过洛阳。这首诗作于他渡过黄河南行途中。诗写出了神的出游、来临、受享及赐福等幻想的情节。

刘彻

汉武帝刘彻(公元前156年-前87年),西汉的第7位皇帝,杰出的政治家、战略家、诗人。刘彻开拓汉朝最大版图,在各个领域均有建树,汉武盛世是中国历史上的三大盛世之一。晚年穷兵黩武,又造成了巫蛊之祸,征和四年刘彻下罪己诏。公元前87年刘彻崩于五柞宫,享年70岁,谥号孝武皇帝,庙号世宗,葬于茂陵。 ...

刘彻朗读
()

相关作品

郁郁岱青。

海渎所经。

阴精神灵。

为祥为祯。

峨峨令妹。

应期挺生。

如兰之秀。

如芝之荣。

总角岐嶷。

龆龀夙成。

比德古烈。

异世同声。

厥德伊何。

塞渊其虑。

厥声伊何。

日新其誉。

幽思泉涌。

乃诗乃赋。

飞翰云浮。

摛藻星布。

光曜邦族。

名驰时路。

翼翼羣媛。

是瞻是慕。

匪惟见慕。

善诱善导。

斟酌诸姬。

言成典诰。

匪唯辞章。

多才多巧。

黼黻文绣。

几微要妙。

积德弥高。

用心弥奥。

伊我之闇。

晞妹之曜。

惟我惟妹。

寔惟同生。

早丧先妣。

恩百常情。

女子有行。

实远父兄。

骨肉之思。

固有归宁。

何悟离拆。

隔以天庭。

自我不见。

于今二龄。

岂唯二龄。

相见未克。

虽同京宇。

殊邈异国。

越鸟巢南。

胡马仰北。

自然之恋。

禽兽罔革。

仰瞻参商。

沉忧内塞。

何以抒怀。

告情翰墨。

()

舍舟从陆更间关,径仄仍荒亦未乾。

棘刺近人牢闭眼,泥涂兀马紧扶鞍。

茶山盗薮路程恶,麦垄人家怀抱宽。

担仆舆夫尽劬瘁,病翁那得更加餐。

()

生有缝春讽,死无封禅书。

不须求大手,吾自表幽墟。

()

夜静水空清,冷轮彻底明。谁知潮长落,长伴月虚盈。

()

雪乳冰糖巧簇新,坤宁尚食奉慈纶。祈年好在斋宫宿,莫遣羊车别院频。

()

万山丛谷里,佳气耀真人。住世悬银馆,辞荣老钓纶。

秦关深雨露,粤社隐风尘。道德应谁授,罗浮玉树春。

()

空门寂寂淡吾身,溪雨微微洗客尘。

卧向白云情未尽,任他黄鸟醉芳春。

()

飘然世外一身轻,飞絮浮萍订夙盟。玄鬓易凋空自赏,白头吟罢不胜情。

生涯黯淡秋将老,泽国栖迟浪得名。江上渔樵好伴侣,暮年烈士话平生。

()

淫雨宿萧寺,白云思楚山。病催颜色老,泪裛鬓毛斑。

流水终何事,飞禽倦未还。梦归无别处,鹫岭凤林关。

()

结客少年场。报怨洛北芒。

()