昭君辞

昭君辞朗读

朝发披香殿,夕济汾阴河。

于兹怀九逝,自此敛双蛾。

沾妆如湛露,绕臆状流波。

日见奔沙起,稍觉转蓬多。

朔风犯肌骨,非直伤绮罗。

衔涕试南望,关山郁嵯峨。

始作阳春曲,终成苦寒歌。

惟有三五夜,明月暂经过。

译文

早上离开汉代后宫,晚上度过汾水。

此时已远离故乡离匈奴更近了,不由得黯然魂逝,自此双眉紧锁,愁苦满怀。

沾在粉妆上的泪水犹如浓重的露水,泪水环绕眼睑状似流波。

每天可见之处风沙奔腾,随风飘转的蓬草也随处可见。

外凛冽的寒风,不仅侵透了身上的绮罗,深入骨髓。

南望故国泪流满面,然而关山阻隔再不能回去。

试图用欢乐的曲子排遣心中的哀怨,始终无法弹出。

南归无望,日后唯有每月十五的夜晚,月圆之时,聊以望月来寄托相思之情。

注释

披香殿:汉后宫宫殿之一。

济:渡。

汾阴:地名。在今山西省万荣县境内。因在汾水之南而名。汉武帝时曾于此得宝鼎。汾阴河,似指汾水。

怀:怀念。胸怀。

九折:九曲九折。愁肠寸断也。九折黄河。九折坡。

敛:收敛,紧皱。

双蛾:一双蛾眉。

沾妆:接触化妆。

湛(zhàn)露:浓重的露水。

绕臆:绕心得胸臆,缠绕的臆想。

状:形状似。

流波:流水。比喻晶莹流转的眼波。

奔沙:奔腾的风沙。

稍觉:逐渐觉得。

转蓬:随风飘转的蓬草。

胡风:胡地的风。

肌骨:肌肤和骨头。

非直:不是直接。

绮罗:有文采的轻纱罗衣。我意,指美人。

衔涕:含着泪涕。

试:尝试。

郁:郁郁葱葱。

嵯峨:山高峻貌。

阳春曲:古曲。

苦寒歌:古词牌。

三五:十五,半月。

参考资料:

1、古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注,作者邮箱:930331075@qq.com

  昭君即王昭君,是汉元帝时宫女。匈奴呼韩邪单于来朝时,汉元帝将昭君嫁给了单于。昭君出嫁匈奴的故事引起后人的无限感慨,屡有歌咏其命运的诗歌。至沈约时,昭君出塞已经成了诗歌中的传统题材了,所以此诗就题材与表达的内容情感而言并无多少新鲜之处,但在剪裁与刻画技巧方面颇具匠心,仍显出与众不同之处。作者写昭君诗却不把注意力放在昭君出塞前后的一系列具体事件的叙述上,对于昭君出塞的缘由、过程以及出嫁匈奴后的生活和最终结局并不涉及,而是着重描写她离开汉宫前往匈奴途中的所见所感,从这样的角度写,更显得集中、精致。

  诗从昭君辞别故国、北上与匈奴成亲写起。“披香殿”是汉代后宫殿名,“汾阴河”似指汾水,在今山西省境内。昭君北上时是否渡过汾水难以确知,作者此处用“汾阴河”与前句中的“披香殿”对举,意在暗示昭君已远离中原故土,进入北方边远之地,地域的转换表示行程渐远,风物已变,全诗描写的离愁别恨也从此引出。接着的四句,便转入对昭君痛苦情状的描绘。“于兹”二句说离宫北上,渡过汾水,离匈奴渐近了,不由得黯然魂逝,自此双眉紧锁,愁苦满怀。“沾妆”二句是对昭君忧伤容貌的描绘,沾在粉妆上的泪珠犹如浓重的露水,泪水环绕眼睑状似流波。大多数齐梁诗人有这么一种倾向,即描写刻画精致细腻,不厌其详,以此显示自己在这方面的才能。沈约这四句诗便是如此,然而这类精细的刻画有时也会因过于繁复而使诗歌显得板滞堆砌,缺乏生动流转之美,沈约这四句诗虽然工丽,但语义已略嫌重复,好在并未继续铺陈下去,故未使诗歌风格平弱、结构臃肿。

  “日见”句起四句诗写了沿途的景象。随着行程日远,大漠中奔沙时起,随风飘转的蓬草也随之增多。塞外凛冽的寒风,不仅侵透了身上的绮罗,而且刺入肌骨。四句诗展现了大漠苍凉萧瑟的景象,奔沙、胡风的肆虐,使人倍觉长途跋涉的艰辛,飘转迁移的蓬草,更衬出昭君远离故土、飘零异域的无限哀怨。作者此处用“日见”、“稍觉”,将由汉入胡时沿途所见景物的渐变及其对人物心理的影响刻画得很委婉细致,奔沙、转蓬等也很好地烘托了气氛。

  行行日已远,触目又皆是与故国迥异的景象,昭君更思念故国了。“衔涕”二句写她含泪南望,然而关山阻隔,故国杳渺,心中的哀怨之情更难以抑制,这里用一“试”字,颇为传神,既写出昭君频频回首引领眺望的神情,又显示了关山无极,南望非易,从而愁绪愈浓。“始作”二句写她试图用音乐排遣胸中的怨情,然而终于不能。据说汉武帝时,将公主嫁给乌孙王昆莫。“令琵琶马上作乐,以慰其道路之思”,送昭君时大约也如此,故沈约诗中有此二句。“阳春”、“苦寒”均为乐曲名,“阳春”原是楚国的古曲,此处泛指欢乐的曲子,“苦寒歌”即汉乐府《苦寒行》,这里泛指辞调哀苦的乐曲。“阳春曲”与“苦寒歌”相对,且分别用“始”、“终”二字,别有深意,实际上这两句还以乐曲为象征,总括了昭君初始入选宫中,最终事与愿违,未承恩宠而出嫁匈奴的悲剧性的一生,揭示了昭君命运的蹇踬。最后二句言南归无望,日后唯有每月十五日的夜晚,明月又圆之时,聊以望月来寄托思乡之情。这里的“暂”字用得也极讲究,思乡之情无以排遣,只得寄托于夜空中团圆的明月,这本已是无可奈何中仅存的一丝慰藉,然而这明月却并非夜夜都圆,则此情之最终不可排遣也就不难体会了。末二句委婉含蓄,富于思致,所谓“含不尽之意于言外”。

  此诗除了剪裁上颇有特色,字句的锻炼也极工巧外,还有一个特点不容忽视,即讲究声律。沈约是永明体诗歌的代表,他主张在诗歌中运用声律法则,因此,此诗有半数诗句为律句,尤其是第三、四、五、六句,就每一联而言,已合于律诗的平仄要求了,只是联与联之间尚未考虑粘接。有意识地追求声律协调是齐梁诗坛上出现的新气象,沈约在这方面起了重要的作用,为后来唐代律诗的形成作出了贡献,此诗便是他声律理论在创作中运用得较为成功的一例,因此,欣赏此诗,不能不注意到这点。

沈约

沈约(441~513年),字休文,汉族,吴兴武康(今浙江湖州德清)人,南朝史学家、文学家。出身于门阀士族家庭,历史上有所谓“江东之豪,莫强周、沈”的说法,家族社会地位显赫。祖父沈林子,宋征虏将军。父亲沈璞,宋淮南太守,于元嘉末年被诛。沈约孤贫流离,笃志好学,博通群籍,擅长诗文。历仕宋、齐、梁三朝。在宋仕记室参军、尚书度支郎。著有《晋书》、《宋书》、《齐纪》、《高祖纪》、《迩言》、《谥例》、《宋文章志》,并撰《四声谱》。作品除《宋书》外,多已亡佚。 ...

沈约朗读
()

相关作品

洪崖先生住西山,移宅深密逃人寰。幅巾乌靴腰角带,阔袖袍色浓岚斑。

一筇九节相携惯,矮干家僮蕉扇攀。崎岖步武转蹒跚,皂服轻袪行计办。

一僮肩裸鞚白骡,俊驶难驭驰坡陀。后鞦侧畔跷足势,奈尔决骤奔倾何。

蓝衫只手操鞭逐,席帽背擎无世俗。一僮未了一僮催,高束文书赤双足。

一僮绿袂麻屦觕,臂挑庄叟大瓠壶。先生家具即此是,焉用检校随身符。

豫章穹岩钥幽谷,雨捲云飞雾如沐。神仙狡狯踪迹奇,写到吴兴赵氏屋。

谁传画卷秦淮边,妙意拾得希徵怜。海翁一见心缱绻,赠以菊径归田篇。

玉禾自熟犁锄废,黄犊乌犍有馀地。雪骡水草久驯良,却后千年丹发匮。

()

清晨出城西,车马纷飒沓。行行岩壑深,漠漠雾雨杂。

云阴忽披豁,海色共萧飒。幽寻浩莫穷,空响时相答。

地籁笙竽真,材缬丹青合。潦收猿涧净,寺绕鹫峰匝。

檐牙向空啄,殿脚依山插。空翠扑轩窗,乳洞敞闺閤。

泄云无定姿,攲石半相磕。珠灯吐光焰,香龙振鳞甲。

啼烟禽念佛,掇蕊蜂供蜡。丹井涨灵泉,岩松披艾衲。

萝径劳跻攀,风扉自开阖。龙天想奔凑,飞走亦驯狎。

同游今渊云,驰声久鞺鞳。逸骥谁能追,流风不受闸。

家山富岷峨,水驿经夔峡。不应得未曾,犹若济所乏。

欲去还停驺,就石屡移榻。共笑香积供,未脱腐儒粝。

重来当一洗,寻盟忽忘歃。

()

春色闰冬后,元宵惊蛰边。软尘欺月散,繁火夺星悬。

车马中原地,笙歌全盛年。无劳验花烬,难测是皇天。

()

薄暮潇潇雨,何人独倚栏。濛濛山气重,漠漠水纹寒。

草际光犹泫,松梢滴未乾。灯前未归客,无梦到长安。

()

中国相司马,和气满华夏。

惜哉民始苏,身已要人扶。

()

庭院深深深几许,云窗雾阁都扃。韶华最好近清明。

鸟啼声隔牖,花放色倾城。

蝶舞蜂喧天亦醉,江南作赋难成。夭桃一树易飘零。

冶游三月兴,寻梦十分情。

()

枫桥酒味胜官坊,随分红裙取次妆。

月照乍圆新气象,僧闲不减旧风光。

一桥地势横分水,两岸人家竞采桑。

惟有塔铃太多管,笑人来往自玎珰。

()

芰制荷衣不御寒,古人持以傲罗纨。

隐虽有味非中道,出本地心始耐看。

钓濑不妨侵帝坐,跨鲸何似对金銮。

先生出手前贤上,莫恋松风十二盘。

()

旷怀王逸少,宅地如翔鸾。池水至今黑,云是墨未乾。

施作金仙宫,楼殿排羽翰。银榜留飞乌,玉蜃吐惊湍。

耶舍宝塔近,笔插青云端。贝叶五千书,两藏龙鳞蟠。

钟磬递虚籁,松杉扶岁寒。护持不变灭,炉烟昼漫漫。

暂游寄僧榻,翛然心界宽。愧无惊绝草,付与苍崖刊。

()

把酒孤亭半日留,西岩独擅鹤山秋。

也知绝境终难赋,且喜闲身得纵游。

鹘起危巢时磔磔,鹿鸣深涧暮呦呦。

人生适意方为乐,甲第朱门秖自囚。

()