襄王不许请隧

襄王不许请隧朗读

  晋文公既定襄王于郏,王劳之以地,辞,请隧焉。王弗许,曰:“昔我先王之有天下也,规方千里,以为甸服,以供上帝山川百神之祀,以备百姓兆民之用,以待不庭、不虞之患。其馀,以均分公、侯、伯、子、男,使各有宁宇,以顺及天地,无逢其灾害。先王岂有赖焉?内官不过九御,外官不过九品,足以供给神祇而已,岂敢厌纵其耳目心腹,以乱百度?亦唯是死生之服物采章,以临长百姓而轻重布之,王何异之有?”

  “今天降祸灾於周室,余一人仅亦守府,又不佞以勤叔父,而班先王之大物以赏私德,其叔父实应且憎,以非余一人,余一人岂敢有爱也?先民有言曰:‘改玉改行。’叔父若能光裕大德,更姓改物,以创制天下,自显庸也,而缩取备物,以镇抚百姓,余一人其流辟於裔土,何辞之有与?若犹是姬姓也,尚将列为公侯,以复先王之职,大物其未可改也。叔父其茂昭明德,物将自至,余何敢以私劳变前之大章,以忝天下,其若先王与百姓何?何政令之为也?若不然,叔父有地而隧焉,余安能知之?”

  文公遂不敢请,受地而还。

译文

  晋文公使周襄王在郏邑恢复王位,襄王拿块土地酬谢他。晋文公辞谢,要求襄王允许他死后埋葬用天子的隧礼。襄王不许,说:“从前我先王掌管天下,划出方圆千里之地作为甸服,以供奉上帝和山川百神,以供应百姓兆民的用度,以防备诸侯不服朝廷或意外的患难。其余的土地就平均分配给公侯伯子男,使人们各有地方安居,以顺应天地尊卑的法则,而不受灾害。先王还有什么私利呢?他宫内女官只有九御,宫外官员只有九卿,足够供奉天地神灵而已,岂敢尽情满足他耳目心腹的嗜好而破坏各种法度?只有死后生前衣服用具的色彩花纹有所区别,以便君临天下、分别尊卑罢了。此外,天子还有什么不同?

  现在上天降祸周朝,寡人也只是谨守先王故府的遗规,加以自己无能,不得不麻烦叔父;如果再分出先王的大礼来报答寡人的私德,那么,叔父也会厌恶寡人,责备寡人了。否则,寡人岂敢有所吝惜?前人说过:‘身上的佩玉改了样,走路的气派不一样。’如果叔父能发扬伟大的美德,改姓换代,开创一统天下的大业,显示自己的丰功伟绩,自然可用天子的服饰文采以安抚百姓,寡人也许会流放边疆,还有什么话可说?如果叔父仍保持姬姓,位列公侯,以恢复先王规定的职分;那么,天子所用的大礼就不可更改了。叔父还是努力发扬德行吧,您所需要的事物自然会来的。就算我敢因酬私德而改变先王的制度,从而玷辱了天下,又如何对得起先王和百姓?又如何推行政令?否则,叔父有的是土地,就是开通墓道举行隧礼,寡人又从何知道呢?”

  晋文公于是不敢请隧礼,接受赏赐的土地,回国去了。

注释

①晋文公:春秋五霸之一。襄王:周襄王。郏:今河南洛阳西。

②隧:掘墓道安葬。古时天子的葬礼。

③甸服:国都近郊之地。

④不庭:不来进贡。不虞:意料不到的事。

⑤神祇:天神和地神。

⑥百度:各种法令、法度。

⑦天降祸灾:周王朝发生内乱。余一人:古代帝王的谦称。

⑧不佞:谦词,不才。叔父:天子对同姓诸侯的称呼。

⑨更姓改物:改朝换代。显庸:显示功能。

⑩流:放逐。辟:受刑罚。

相关作品

铜龙咽水漏声迟,隔坐香风拂面吹。烧尽海棠花下烛,挥毫閒和盛唐诗。

()

独向南庄卧白云,远山点点入帘青。半犁新雨孤村外,始听春禽第一声。

()

木素上金泥,云衣整稻畦。曾充僧典质,未到佛阶梯。

领众三韩北,分身两浙西。一龛老风雨,谁与振幽栖。

()

云覆鸾舆五色章,鸣鞘声肃下儒庠。佩衿雾集三千子,仪卫星罗十二行。

位列夔龙陪帝圣,经陈戊甲献成王。元龟象齿方来供,不用论兵政事堂。

()

通籍客京华,身显心仍寂。耽吟聚名流,溪山亦生色。

春秋佳日多,尊酒谋良觌。倚树听新声,涉露采芳泽。

振笔发高吟,奇情透金石。欣赏倾众情,欢饮忘形迹。

日落各言旋,相思复相觅。

()

昔时韩生有艳妻,其君使筑青陵台,南山有鸟不肯来。

乌鹊虽小禽,不受鸾凤猜。以此筑台成,二人葬寒灰,举国见之悲且哀。

悲且哀,断人肠,坟上连理树,变为两鸳鸯。扼吭交颈绮翼张,春风蛱蝶花飘扬。

君不见郦吕结交日,朝为刎颈暮抛掷,如此结交复何益。

()

玉指纤纤出后房,似矜随意得奇芳。

只愁暖律争先落,赖有凝脂可旋妆。

近比含饴知有味,不须嚼蕊自闻香。

未应力欲争春巧,喜士深心庶可将。

()

耄期吏隐倦,归去上恩荣。国子瞻师保,乡人庆父兄。

挥金慰游旧,击壤傲升平。远笑吴门叟,何为变姓名。

()

春风底事苦欺梅,旧雪未乾新雪催。元自不侪桃与李,何须著意苦相摧。

()

三月阴晴顷刻分,晚来非午午非晨。

闭门细草新蒲雨,过眼飞花落絮春。

顾我江湖钓竿客,识君台阁步云人。

柯山不患无人作,便合留中作近邻。

()