古人铸鉴

古人铸鉴朗读

  此工之巧智,后人不能造。比得古鉴,皆刮磨令平,此师旷所以伤知音也。

  世有透光鉴,鉴背有铭文,凡二十字,字极古,莫能读。以鉴承日光,则背文及二十字皆透,在屋壁上了了分明。人有原其理,以谓铸时薄处先冷,唯背文上差厚后冷,而铜缩多。文虽在背,而鉴面隐然有迹,所以于光中现。予观之,理诚如是。然余家有三鉴,又见他家所藏,皆是一样,文画铭字无纤异者,形制甚古。唯此鉴光透,其他鉴虽至薄者,皆莫能透。意古人别自有术。

  选自沈括(宋)——《梦溪笔谈》

译文

  古人制造镜子的时候,大镜子铸成平的,小镜子铸成凸的。镜面凹的照出人脸的像要大些,镜面凸的照出人脸的像要小些。用小镜看不到人脸的全像,所以作得稍为凸些,以使脸像变小,这样的镜子虽小仍可获得人脸全像。造镜时要量镜子的大小,以决定增减镜子凸起的程度,使脸像和镜子大小相称。古人做工巧妙,后人造不出来了,一旦得到古时的镜子,一律刮磨使镜面平滑,这是师旷(春秋著名乐师)为什么悲哀(没有人)真正懂得音律的缘故啊。

  世上有透光镜,镜背面有铭文,共二十字,字体极其深奥,没人能读懂。用这个镜子承受日光,背面的花纹和二十个字就会透射在房壁上,清清楚楚。有人推究它的原理,认为是由于铸造时薄处先冷,唯独有花纹和字的地方比较厚,冷得慢,以致铜收缩得多。铭文和花纹虽然在背面,但是镜面上隐隐约约有痕迹,所以在光中显现出来。我观察了这面镜子,认为道理确实如此。可是我家有三面镜子,又见到了别人家所收藏的镜子,都是一个式样,图案铭文没有丝毫差异,形制很古老。只有这种镜子可以透光,其他的镜子即使也有很薄的,却都不能透光。想来古人自有特殊的制作方法。

注释

鉴:镜子。 差:略微 原:推究

沈括

沈括(公元1031~1095年),字存中,号梦溪丈人,北宋浙江杭州钱塘县(今浙江杭州)人,汉族。北宋科学家、政治家。仁宗嘉佑进士,后任翰林学士。晚年在镇江梦溪园撰写了《梦溪笔谈》。我国历史上最卓越的科学家之一。精通天文、数学、物理学、化学、地质学、气象学、地理学、农学和医学、工程师、外交家。 ...

沈括朗读
()

相关作品

马上悠悠梦故山,茅斋依旧水云间。长怀窃辔尘沙外,岂愿骈头十二闲。

()

今辰复何辰,二月吐严霜。敝庐非我室,故里非我乡。

病弟强巾栉,病妻尚帷床。小语报国恩,勿作儿女伤。

出亦以彷徨,入亦以彷徨。泪下如绠縻,欲答不忍详。

()

兽烹羊猪,鸟烹鸭鸡。

唯鹑不杀,置奴而携。

公坐堂上,见而悲凄。

急令开笯还故栖,其间无力飞不齐。

公只知鱼之洋洋,鹅之鶂鶂。

噫兮噫兮。

()

时人浩浩说无言,政使无言恰是边。若道阿师能答话,五刑何止更三千。

()

项氏犹全族,韩侯竟灭门。可怜带砺誓,不及属镂恩。

()

东望苍茫,来何迟也,夜寒独立搔首。为损容颜,懒又邀人杯酒。

料此际、虎阜笙歌,尽今夕、翠樽红袖。知否。是吴姬赏月,怕迟十九。

恰应潮生日候。有蚌彩涵波,舒光欲斗。一样清辉,觉道盘痕减旧。

感秋气、不耐繁华,偏积下、三分消瘦。今后。漫随人冷澹,更阑独守。

()

越罗裁衫春服新,寒炉委灰无复温。夭桃著花红满槛,弱柳吹线青映门。

岂知天事有反覆,假借专物矜馀恩。平明雪片白似玉,败裘死灰仍纷纷。

女桑吐叶蚕欲生,东郊草绿方趣耕。玄冥欺人人弗信,百虫奋蛰雷已惊。

沈阴驱除坐可待,白日隐隐浮云外。

()

临水桃花已乱飞,向人浑似诉离披。

溟濛细雨春风暴,还是青林生叶时。

()

淡晴天。云峰里、一霎细雨斜穿。招动碧梧风影,叶叶清圆。

小衫团扇,湖石下、静听幽蝉。暮景人、斜阳尽处,红近池莲。

忆昔雪藕歌筵。有人向、水窗云槛留连。今日枇杷花冷,文字通缘。

品诗选竹,和胜友、好句新镌。露坐久、杯倾重碧,月堕疏烟。

()

忽遇髫年旧,惟看语笑真。清诗仍满袖,华发已盈巾。

桑梓二千里,萍逢四十春。金溪吟啸地,因话共伤神。

()