陌上赠美人

陌上赠美人朗读

骏马骄行踏落花,垂鞭直拂五云车。

美人一笑褰珠箔,遥指红楼是妾家。

译文

我骑着高大健壮的良马踏步行走在落花上,手中的马鞭故意掠过华美的车驾。

车中美人笑着撩起珠帘,遥遥指向前方红楼说那是我的家。

注释

骄:指马高大健壮。

直:特地,故意。

拂:掠过。

五云车:传说中神仙的座驾。这里指代华美的车驾。

褰:提起,撩起。

遥指:有邀至其家之意。

红楼:一作青楼。

  诗的前两句写一位翩翩公子。“骏马娇行”,从马的“骏”写出人的风采;“踏落花”,表明是一次春游途中。陌上相逢,主人公的表现是“垂鞭直拂五云车”,马鞭直拂到她乘的五云车上。可见马与车的距离,马上人与车中人的距离之近,这是暗示主人公和美人本有情意,还是“误拂车”?“东明九芝盛,北烛五云车”(庾信《步虚词》)五云车是仙人所乘的车,不写人,但同上句一样,从车上的“五云”,女人的风姿可见。两句写出男女二人卓越不凡。

  后二句是车上美人的一个小动作:她掀开缀有珠箔的车帘,浅浅一笑,纤手遥指远处的红楼:我的家就在那儿。开始描写美人,在路上遇到美人,美人冲自己一笑,互生情谊。为最后的一句作铺垫。并在最后一句转换角度,用第三人称的手法告诉读者:美人邀请自己。作者如果用第一人称写出来人们会觉得是作者在想入非非,第三人称则会让人感觉到作者兴奋的心情,从而增加了事情的可信度,别有妙处。

  萍踪絮迹,邂逅相逢,一见钟情,在诗词中并不少见。张泌《浣溪沙》词中那个佯醉随车行的“太狂生”,他得到的是“慢回娇眼笑盈盈”。李商隐笔下的那对陌上相逢的男女,是“扇裁月魄羞难掩,车走雷声语未通”(《无题》)。车声如雷滚滚而过,她因害羞用团扇掩面,一句话也没有说。这里的美人似乎介于上述两人之间的人物:她的举止不轻浮,也不羞羞答答;她不失端仪的抿嘴一笑,发出深情的邀请,落落大方,使人有似曾相识之感。诗虽属侧艳之作,但格调不俗,仍不失这类题材中的佼佼者。

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ...

李白朗读
()

相关作品

愿作云台镜,团圆誓不亏。朝朝绮窗里,相对画蛾眉。

()

飞凤山南野草秋,鸢声长啸使人愁。威灵铜柱先诸葛,潦雾蛮溪愧少游。

马革有情尸可裹,云台无命象难留。满坟薏苡离离实,还拟明殊几斛收。

()

凉云日夕生,寒风逗秋雨。况此摇落时,复送故人去。

飞锡竟何之,遥指广陵树。天际来孤鸿,哀鸣如有诉。

败叶声萧萧,离思分无数。登高欲望君,前津满烟雾。

()

寒寒暖暖,雨雨晴晴,无端催趱红绿。湿燕双双,语语似怜幽独。

银灯半昏碧影,十年愁、多到心曲。此际也,不销魂、断尽肠儿还续。

不忿青蛾元鬓,才弹指、逢人便惭珠玉。吟遍花笺,想也半消清福。

惟应冰纨宝钿,料天公、谁妒尘俗。试看取,古今来、嵇啸阮哭。

()

受天命,定四方。干戈偃,鈇钺藏。轶大武,驾成汤。媲轩辕,俪虞唐。

扩地万里居中央。整齐万国开明堂。汉唐宋晋隋诸邦。

絜功比德如蜩螗。万八千岁永无疆。

()

锡羡端知自杳冥,更资和气与烘成。

餍观搅海翻云势,旋听摧帘泻竹声。

狎坐鸳鸯方荐笑,窥帘乌鹊已熹晴。

从公草赋梁园罢,未羡将军下蔡城。

()

除听好语耳常聋,不见诗人眼底空。

莫怪出城为长史,总缘山在白云中。

()

外监多假帝王尊,威胁偏裨势不存。才许誓心安玉垒,

已伤传首动金门。三千客里宁无义,五百人中必有恩。

却赖汉庭多烈士,至今犹自伏蒲轮。

()

尘氛不可到,深注五城楼。素瑟少今韵,仙春无俗秋。

晨杯三秀洁,夜檠九光流。顺报通霄极,纷纶瑞福遒。

()

此生恩地更何之,教育偏深未第时。举世尽知牛马走,从公看到凤凰池。

应怜弱质含春浅,岂是阳和变杏迟。愿上君臣千万寿,白头东阁赋新诗。

()