郑人买履

郑人买履朗读

  郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反归取之。及反,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。”

译文

  有个想要买鞋子的郑国人,先测量好自己脚的尺码,把尺码放在他的座位上,等到前往集市,却忘了带量好的尺码。已经拿到鞋子,却说:“我忘记带量好的尺码了。”就返回家去取量好的尺码。等到他返回集市的时候,集市已经散了,最后郑国人没能买到鞋子。

  有人问他说:“为什么你不用自己的脚去试一试呢?”

  他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。”

注释

选自《韩非子·外储说左上》。郑:春秋时代郑国,在现今河南省的新郑县。

欲:将要,想要。

者:(怎么样)的人。(定语后置)

先:首先,事先。

度(duó):衡量。用尺子度量的意思(动词)

而:顺承连词 意为然后

置: 放,搁在。(动词)

之:代词,它,此处指量好的尺码。

其:他的,指郑人的。(代词)

坐:通“座”,座位。

至:等到。

之:到……去,前往。(动词)

操:拿、携带。(动词)

已:已经。(时间副词)

得:得到;拿到。

履:鞋子,革履。(名词)

乃:于是(就)

持:拿,在本文中同“操”。(动词)

度(dù):量好的尺码,这里作动词用,即计算、测量的意思。(名词)

之:文言代名词,这里指量好的尺码。

操:操持,带上拿着的意思

及:等到。

反:通“返”,返回。

罢:引申为散了,完结的意思,这里指集市已经解散。

遂:于是。

曰:说。

宁(nìng):副词。宁可,宁愿。

无:虚无,没有,这里是不能、不可的意思。

自信:相信自己。

以:用。

吾:我。

市罢:集市散了

至之市:等到前往集市。

  这个郑国人只相信量脚得到的尺码,而不相信自己的脚,不仅闹出了大笑话,而且连鞋子也买不到,成为了笑柄。而现实生活中,买鞋子只相信脚码而不相信脚的事,只懂死守教条而不懂变通的人,可能是不会有的吧?但类似这样的人,的确是有的。而且并不少。有的人说话、办事、想问题,只从书本出发,不从实际出发;书本上写到的,他就相信,书本上没有写但实际上存在着的,他就不相信。在这种人看来,只有书本上的才是真理,没写上的就不是真理。这样,思想当然就要僵化,行动就容易碰壁。

韩非

韩非子生于周赧王三十五年(约公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韩非为韩国公子(即国君之子),汉族,战国末期韩国人(今河南省新郑)。师从荀子,是中国古代著名的哲学家、思想家,政论家和散文家,法家思想的集大成者,后世称“韩子”或“韩非子”,中国古代著名法家思想的代表人物。 ...

韩非朗读
()

相关作品

休去采芙蓉。秋江烟水空。带斜阳、一片征鸿。欲顿闲愁无顿处,都著在两眉峰。

心事寄题红。画桥流水东。断肠人、无奈秋浓。回首层楼归去懒,早新月、挂梧桐。

()

此道昔归顺,西郊胡正繁。

至今残破胆,应有未招魂。

近得归京邑,移官岂至尊。

无才日衰老,驻马望千门。

()

葛仙仙去几百年,尚留丹井阳山前。丹气夜烛东南天,不知妙道何人传。

李君好仙仍好学,到处题诗兼卖药。只今归隐白云深,服食金丹养黄鹤。

()

仲子甘心织屦避万锺,渊明不肯折腰为五斗。

一年鸿雁识来往,终日沐猴何去取。

甥诗意慕两君闲,读书要在存心久。

平生所谈性命奥,长弃不忧金石朽。

我今颇习鹙子定,犹复晨朝怖头走。

刳心先拟谢声名,不作羊邹凄岘首。

云梯雨矢集无方,我已心灰同墨守。

恐甥自是禹门鳞,未可潜逃入吾薮。

琢磨晚觉孟光贤,畏我放言时被肘。

甥能锄我青门瓜,正午时来休老手。

()

我本山中人,当暑玩泉石。

高吟清风朝,长啸明月夕。

前年徙江城。舴艋劣容席。

是时暑雨过,黄流没青荻。

城中无置锥,僦舍至三易。

迩来成小筑,风月得相觅。

执热想飞瀑,白练挂苍壁。

顿从釜甑中,令我获苏息。

尤怜昨夜雨,洒濯有余力。

()

一肩行李惟书剑,北上神州道路长。迤

()

千顷寒云隐上方,半天明月照回廊。玉凫化去山精灭,金虎销残宝气荒。

塔影虚空藏舍利,泉声日夜淬干将。霸图零落浮图在,不拜吴王拜法王。

()

二十馀年抱死关,那来魂梦落青山。临行白骨无藏处,掷向金毛舌上安。

()

德修真年七十。从鹤发童颜出。上灵泉流得急。如密。尸去尽肠充实。道穿虚同入室。令铅汞成丹粒。便逍遥尤静谧。休诣。人常与神仙集。

()

未到新亭上,先题明远诗。云间归雁小,山外夕阳迟。

()