师旷撞晋平公

师旷撞晋平公朗读

晋平公与群臣饮,饮酣,乃喟然叹曰:“莫乐为人君!惟其言而莫之违。”师旷侍坐于前,援琴撞之。公被衽而避,琴坏于壁。公曰:“太师谁撞?”师旷曰:“今者有小人言于侧者,故撞之。”公曰:“寡人也。”师旷曰:“哑!是非君人者之言也。”左右请除之。公曰:“释之,以为寡人戒。”

译文

晋平公和臣子们在一起喝酒。酒喝的正高兴时,他就得意地说:“没有谁比做国君更快乐的了!只有他的话没有谁敢违背!”师旷正在旁边陪坐,听了这话,便拿起琴朝他撞去。晋平公连忙收起衣襟躲让。琴在墙壁上撞坏了。晋平公说:“乐师, 您撞谁呀?”师旷故意答道:“刚才有个小人在胡说八道,因此我气得要撞他。”晋平公说:“说话的是我呀。”师旷说:“哎!这不是为人君主的人应说的话啊!”左右臣子认为师旷犯上,都要求惩办他。晋平公说:“放了他吧,我要把这件事(或“师旷讲的话”)当作一个警告。”

注释

选自《韩非子》。

莫乐为人君——没有比做人君再快乐的了。

莫之违——没有人敢违背他

师旷——名旷,字子野,是春秋后期晋国宫廷中的盲乐师。

师旷侍坐于前——师旷陪坐在前面

援——执持,拿。

衽——衣襟、长袍。

太师——师旷。谁撞,即撞谁。

言于侧——于侧言。

哑——表示不以为然的惊叹声。

除——清除,去掉。除之:除掉他

故——所以

被——通“披”,披着。

师旷——盲人乐师。

是非君人者——这不是国君

谁撞——撞谁

释——放

酣——(喝得)正高兴的时候

喟然————叹息的样子

倒装句

太师谁撞:应为“太师撞谁”

惟其言而莫之违:应为“惟其言而莫违之”

韩非

韩非子生于周赧王三十五年(约公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韩非为韩国公子(即国君之子),汉族,战国末期韩国人(今河南省新郑)。师从荀子,是中国古代著名的哲学家、思想家,政论家和散文家,法家思想的集大成者,后世称“韩子”或“韩非子”,中国古代著名法家思想的代表人物。 ...

韩非朗读
()

相关作品

独隔层岚迥,今知细路深。一时移耳目,万象变萧森。

古拙居人服,偏私造物心。天门双日月,随意自升沈。

()

麦斜何崭崭,兹游惬心魂。石洞入窈窕,不说桃花源。

白云走平地,崇冈亦崩奔。松篁翳重阴,境幽判寒暄。

天关手可摩,始觉所历尊。赤城去不远,玉禾行当蕃。

相期马子微,于此采灵根。

()

曾与萧侯醉玉杯,此时神影尽倾颓。

莫云千古无灵圣,也向西川助敌来。

()

湘口驿前江水流,故人亭下送行舟。五更山月不知晓,一夏江风浑似秋。

无事取琴弹越调,有时把酒看吴钩。片帆我亦东归去,早晚相期黄鹤楼。

()

熬煎急。熬煎煎逼熬煎客。熬煎客。妻男魔障,妙玄墙隔。遇予便把清凉测。清凉路上难缘溺。难缘溺。气通和气,息调传息。

()

天鸡一叫凡鸡和,戢戢万灵惊起坐。智驱欲使心机大,狗苟蝇营冀人堕。

沉沉夜色还东起,身伏毡莞机暂止。昧昧万殊俱默契,穷达于君宁智理。

()

人閒花自落,春静鸟还鸣。不觉伤时暮,空似漆园清。

()

山环杰阁染深绿,石吐寒泉蹙浪花。一夜秋霜不成寐,感时忧国思无涯。

()

不是江心蟠石种,何缘无水也通神。

只愁德裕真龄见,谈著方兄与铁君。

()

忆自别郎时,数到郎归日。及至郎归郎又行,泪脸香红湿。
残梦怕寻思,罥绣慵收拾。夏簟青青白昼长,背倚阑干立。

()