促织

促织朗读

促织甚微细,哀音何动人。

草根吟不稳,床下夜相亲。

久客得无泪,放妻难及晨。

悲丝与急管,感激异天真。

译文

蟋蟀的叫声十分微细,那哀婉的声音多么动人!

它在寒冷的野外草丛间叫得不畅,移到床下来叫,仿佛与我的心情相同。

唉,久客他乡的我怎能不闻声而泪下?被遗弃的妇女或寡妇也在半夜里难以稳睡到天明。

想那哀切的丝乐和激昂的管乐,也不如这天真的声音如此感人。

注释

促织:又叫蟋蟀,今甘肃天水一带俗称“黑羊”。

哀音:哀婉的声音。

稳:安。

亲:近。

得:能够。

放妻:被遗弃的妇女或寡妇。

丝:弦乐器。

管:管乐器。

感激:感动,激发。

天真:这里指促织没有受礼俗影响自然真切的呜声。

参考资料:

1、韩成武 张志民.杜甫诗全译:河北人民出版社,1997年10月第1版:285-286

2、李济阻 王德全 刘秉臣.杜甫陇右诗注析:甘肃人民出版社,1985年03月第1版:175-177

促织创作背景

  这首诗是杜甫于乾元二年(759)秋天所作,当时杜甫还在秦州,远离家乡,夜间听闻蟋蟀哀婉的叫声从而感秋,至而牵动了思乡之情,表达了诗人远离家乡的羁旅愁怀。

参考资料:

1、韩成武 张志民.杜甫诗全译:河北人民出版社,1997年10月第1版:285-286

  人们常常把呜叫声当作动物的语言,所以听到反复不断的声音,就自然想象到那是在不断地诉说着什么,或要求着什么,把它想象成无休止的倾诉。杜甫在秦州的几个月,正是促织活动的时候。傍晚,清晨,特别是不眠之夜,大约都是在促织的鸣叫声中度过的。诗人久客在外,心情本来就很凄凉,被促织声一激,往往不禁泪下。这首诗,就是诗人当时忧伤感情的真实写照。

  起句正面点明促织,以“甚细微”与第二句的“何动人”构成对比,衬托哀音的不同寻常。

  三、四句和五、六句,在修辞上构成两对‘‘互文”。就是说:促织在野外草根里、在屋内床底下,总是鸣声不断;而不论在什么地方呜叫,总和不得意的诗人心情是互相接近的。听到它的叫声,长期客居外乡的人不得不流泪,再也无法安睡到天明;被遗弃的妇女或寡妇也在半夜里被哀鸣之声惊醒,陪着促织洒下泪水。这种“互文”格式的使用,用表面上的两层意思抒写了交互着的四层意思,能收到言简意缘的效果,是古代诗词中常用的修辞手法。

  最后两句以“悲丝”、“急管”同促织的啼叫相比较,而以促织叫声“天真”、不受礼俗影响作结,把促织的哀音放在任何乐器的演奏无法达到的效果之上,把“哀音何动人”写到了极点,更加烘托出诗人的思乡愁苦之情。

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。 ...

杜甫朗读
()

相关作品

炎炎火繖张空,避暑林亭趺坐。

有时解带披襟,恁地有何不可。

()

仕至二千石,年余七十秋。

长生应有诀,勇退复何求。

耆旧凋零尽,功名取次休。

莫陪蒿里饯,东望陇云愁。

()

贯籍明光殿,颐神通德门。庆源来化鹤,高隐谢惊猿。

冕绂承前范,箕裘付后昆。论婚情义重,祖载独伤魂。

()

宰官不管僧閒事,北秀南能总未亲。说似随缘耿长老,这回住院且繇身。

()

禅宫寂寂白昼长,出门江山悲异乡。

歌檐日暖好鸟语,空庭客稀春草长。

红树人家隔修竹,青芜村路达横塘。

欲向东城踏青去,碧云何处水茫茫。

()

水部为郎日,长安联署时。相过不作客,对饮或论诗。

人望熊车远,书传鵩赋迟。归来空一水,音问杳难期。

()

下有流泉上有松,诸山罗列玉芙蓉。垆头又酿谁家酒,屐齿应嫌此处踪。

汲去煮茶随瓮抱,引来刳木入厨供。涧边亭子无人宿,空使援号昨夜峰。

()

词垣三组叹才难,延阁横经益汗颜。子佩尽来宗胄贵,儒官忝后相臣班。

人文经纬星辰上,圣道流行宇宙间。只尺天光如下听,刍荛敢不竭愚顽。

()

江陵死,几人相。江夏诛,几人将。锦袍花蹙银麒麟,白牌封剑真将军。

生手已易袁应泰,掣肘更来王化贞。臣罪当诛血一缕,不死封疆死门户。

臣心可剖疏千言,不任经臣任枢部。东厂罗织贤与良。

邦国殄瘁人先亡。中原从此遂破裂,九边传首祸最烈。

九边风雪黄云高,魂兮归来何处招。痛吟性气先生集,江头松竹寒萧萧。

()

西江遥望白云层,万里光辉近玉绳。地脉聚灵多俊杰,天潢演派见孙曾。

悬崖鸟道秋风杖,隔岸渔家夜雨灯。山水娱情吾欲去,老来双鬓雪鬅鬙。

()