东方之日

东方之日朗读

东方之日兮,彼姝者子,在我室兮。在我室兮,履我即兮。

东方之月兮,彼姝者子,在我闼兮。在我闼兮,履我发兮。

译文

东方太阳红彤彤啊,那个美丽大姑娘——就在我家内房中啊。就在我家内房中啊,悄悄伴我情意浓啊。

东方月亮白晃晃啊,那个美丽大姑娘——就在我家内门旁啊。就在我家内门旁啊,悄悄随我情意长啊。

注释

日:比喻女子颜色盛美。

姝:貌美。

履:踏,践。一说同“蹑”,放轻脚步。即:就。一说通“膝”,古人席地而坐,安坐则膝在身前。

闼(tà):内门。一说内室。

发:走去,指蹑步相随。一说脚迹。

东方之日创作背景

  此诗《毛诗序》以为意在“刺衰”,朱谋玮《诗故》以为意在“刺淫”,牟庭《诗切》以为意在“刺不亲迎”。虽然见解不同,但大都承认诗的基本内容是关于男女情事的。有人将此诗视为一首回忆与女子幽会的情诗。有人认为这是一首婚礼之歌,是以新郎的口吻诉说的。

参考资料:

1、王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:192-193

2、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:191-193

  此诗共两章,每章首句,毛传以为“兴也”,季本《诗说解颐》以为“赋也”,严虞惇《读诗质疑》又以为“比也”;除此还有“兴而赋”、“比而赋”等不同说法。这两句是含有象征意义的起兴:诗人早晨面对初升的旭日,或晚间仰望刚起的新月,都似乎有一种异样的感觉:那艳丽而热烈的朝阳,皎洁而恬静的月光,多么像他那位艳美而温柔的情人(妻子)啊。她对他的追求是那样大胆热切,又充满着柔情蜜意,竟不顾一切自荐枕席,男欢女悦。两章的二、三两句承接自然。英国浪漫主义诗人华兹华斯说得好:“诗起于经过在沉静中回味的情绪。”(转引自朱光潜《诗论》)此篇作者正是有感于朝阳、明月而沉浸在甜蜜的“回味”中,由此激起了难以压抑的爱的狂潮,竟脱口而出透露了他与她洞房中的隐私:不仅说出了情人(妻子)在他的卧室内,还情不自禁地描述了他们亲昵的情景——“履我即兮”、“履我发兮”。从中可以体会到他的叙述是带着颇为得意的幸福感的,读者能触摸到他那颗被爱情撩拨得激烈跳荡的心。正因为如此,所以十句诗中竟有六句有“我”字,自我矜喜之情溢于言表。此诗格调粗犷而不轻薄,俏皮而不油滑,体现了古代情歌质朴的本色。

  此诗押韵有其特色,每章皆是一、三、四、五句押韵,并且都与“兮”字组成“富韵”,三句与四句又是重复的,音节舒缓而绵延,有着流连咏叹的情味。全诗八个“兮”字韵脚,《正韵》称为“联章韵”。

相关作品

凌晨览照见皤然,自喜皤然一叟仙。

慷慨敢开天下口,分明高道世间言。

虽然天下本无事,不那世间长有贤。

自问此身何所用,此身唯称老林泉。

()

吴邦惮暑如蜂虿,河曲还遭长日晒。

蔗浆金碗赖蠲烦,内托潜阴数为败。

黄昏乍快风吹发,驱拊蚊虻坐明发。

青衫主簿气如云,茂陵无事悲消渴。

茫洋河伯何为者,两涘无因辨牛马。

何生狂梦涸归墟,喉舌汤汤未劳泻。

能来一嗽华池津,七碗清风立有神。

更寻齿下微妙诀,遣君体适仍魂平。

案头白纸如堆雪,人事纷纷日将月。

与君未遇尤四时,利害相磨生内热。

()

围棋白日静,举袖清风吹。神机众未识,妙著时出奇。

我老天宇内,白雪凝须眉。坐阅几输赢,历观迭兴衰。

古今豪杰辈,谋略正类棋。局终一大笑,惊起山云飞。

()

今夜中秋月,含情独上楼。辰星三两点,偏照玉帘钩。

()

我为怀安官,君作什邡令。封疆苦不远,音驿稍频并。

乘閒强吟诗,寄去同赋咏。其言类谐谑,间或有讥病。

蒙君屡酬答,往问复来聘。长谣颇壮赡,短语亦清劲。

大率如为人,圭璋有馀莹。得之每急读,醉魄时暂醒。

方从文字乐,忽尔报成政。秋风飘行色,万里去意迥。

知君最留滞,文价早驰骋。策名二十载,位未立朝廷。

一官奚足论,百态委前定。自古有通塞,谁与造物争。

任此不系舟,所至遂游泳。西山白云起,回首念温凊。

恭闻陛前语,归拜堂上庆。仆驭倦游否,尘中多捷径。

()

家住武夷精舍边,若非悟道必逢仙。

不为宰相浑闲事,只作名医也自贤。

羞与市争伯林价,尽教人负宋清钱。

幔亭泉石应如故,安得相从刺钓船。

()

慈心密行见津梁,碧海如杯湿大荒。万顷邓林春色好,岂知庭树已成行。

()

之子忆南州,行行且复留。频年悲旅食,五月问归舟。

守黑虽卑术,谈玄实隽流。秋风期返棹,迟汝上江楼。

()

涧水流亭北,莓苔片石平。

寒山几点白,残日一杯清。

希圣言犹在,斯人天不生。

当年结深屋,岂为适閒情。

()

光彩曜白日,笑语凌高风。冥漠分永诀,梦想如暂同。

当寐讵知觉,视色旋成空。达性悔不早,百忧坐相攻。

()