国风·唐风·羔裘

国风·唐风·羔裘朗读

羔裘豹祛,自我人居居。岂无他人?维子之故。

羔裘豹褎,自我人究究。岂无他人?维子之好。

译文

你身着羔皮礼服豹纹袖饰,竟然对我们如此大模大样。难道你就这样目中无人吗?我们可是看在老交情份上。

你身着羔皮礼服豹纹袖饰,竟对我们一副傲慢的模样。难道你就这样目中无人吗?我们可是看在老朋友份上。

注释

羔裘:羊皮袄。羔:羊之小者。

袪(qū):袖口,豹祛即镶着豹皮的袖口。

自我人:对我们。自,对;我人,我等人。居(jù )居:即“倨倨”,傲慢无礼。

维:惟,只。子:你。故:指爱。或作故旧,也通。

褎(xiù):同“袖”,衣袖口。

究究:心怀恶意不可亲近的样子,指态度傲慢。

参考资料:

1、王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:233-234

2、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:230-231

国风·唐风·羔裘创作背景

  关于此诗的背景,《毛诗序》说:“《羔裘》,刺时也,晋人刺其在位不恤其民也。”从该诗首句“羔裘豹祛”的描写来看,所写的是当时的一位卿大夫。也有人认为这是一位妇女责备丈夫或情人的诗,还有人认为是贵族婢妾反抗主人的诗。

参考资料:

1、王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:233-234

2、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:230-231

  此诗两章,脉络极清楚,每章的前二句极写卿大夫的服饰之威和对故旧的侮慢之态;后二句则通过自问自答,表现了原为友人的那位先生的怨愤不平的情绪,而诗句的语气显得“怨而不怒”,很能体现“温柔敦厚”的诗教。

  此诗一开头,描述了卿大夫的服饰,可见,这位卿大夫是一位政治新秀,刚刚步入了从政的圈子。但他很不低调,以为自己了不起了,一种强烈的优越感立马就显出来了:“自我人居居。”活画出衣服傲慢无礼的神情。但他的故旧老友,虽然没有他的官阶高,但一点也不气馁,显示出很强的个性。

  从结构上来看,此诗显得十分简单,艺术上也没有太多的特色,比较明显的也就是反复吟咏、反复唱叹、回环往复的手法。这种手法实际上在《诗经》中已相当普遍,有着民歌民谣的风味,从这也正说明了《诗经》与民歌之间的密切关系。

  此外,该诗中所用的设问和作答的形式,在《诗经》中也时而可见。这种修辞方法作为讽刺或表现一种强烈的情绪是很合适的。

相关作品

谢安游赏去,别酒惜临分。

万里甘为客,三春苦送君。

风帆唏逆水,江树入空云。

若过青山下,须题李白坟。

()

锦云忽把老瞳遮,寿语何为及我家。

怕说庚寅赋湘芷,漫书甲子谱陶花。

长途交鹜鼠为虎,孤迹偷生蛇放蟆。

人世到今何足问,桑榆况已日西斜。

()

处裈残虱扫除清,绕鬓飞蚊不一鸣。高枕胸中了无事,如何不睡又天明?

()

云边薄雾初开障,雨后清风不起沙。路入天关还作客,境非人世欲忘家。

涓涓石溜鸣苍玉,闪闪林霏散綵霞。一望浮屠遍山谷,南薰偏发傍岩花。

()

朝阳初上海霞红,五色云生碧洞中。回首烂柯人自老,棋声犹在石门东。

()

纷纷{衣中加八}{衣中加八}笑儒酸,独爱虀盐远绮纨。

国手文章无敌手,将坛家世上诗坛。

海艘荡寇鲸波静,江寺除凶鬼胆寒。

才调极高心转小,近时人物此尤难。

()

宰肉陈平老,祈年旧礼传。杂花芳草外,新燕暖风前。

东越犹糠覈,西山自管弦。村民思社雨,把酒对青年。

()

大辱痛于死,含哀吊岁华。叫云声草檄,恋阙梦宣麻。

地走人形兽,春开鬼面花。年年北去妇,马上哭琵琶。

()

冶容丽质世鲜比,择对年少风流子。并栏观鱼双戏水,妾心郎心誓如此。

一朝结束万里行,东欲到海西到秦。醉中慷慨跃马去,出门十年无信音。

或传淫荡归不得,或传已作泉下客。郎兮郎兮奈若何,恨泪彻夜孤枕滴。

君不闻莺莺锦字寄西游,玉环綵丝意绸缪。郎心忍向他人笑,下床徒自为郎羞。

又不闻盼盼樽前小垂手,燕子楼深情独厚。岂期红粉遽成灰,怨句空吟三百首。

()

珍重张公子,交情不我遗。

肯迂林下步,来贽袖中诗。

江树烟中色,丛梅雪外枝。

吟哦清绝句,一一可同时。

()