采葛

采葛朗读

彼采葛兮,一日不见,如三月兮!

彼采萧兮,一日不见,如三秋兮!

彼采艾兮!一日不见,如三岁兮!

译文

那个采葛的姑娘,一天没有见到她,好像隔了三月啊!

那个采萧的姑娘,一天没有见到她,好像隔了三秋啊!

那个采艾的姑娘,一天没有见到她,好像隔了三年啊!

注释

采:采集。葛:葛藤,一种蔓生植物,块根可食,茎可制纤维。

萧:植物名。蒿的一种,即艾蒿。有香气,古时用于祭祀。

三秋:三个秋季。通常一秋为一年,后又有专指秋三月的用法。这里三秋长于三月,短于三年,义同三季,九个月。

艾:多年生草本植物,菊科,茎直生,白色,高四五尺。其叶子供药用,可制艾绒灸病。

岁:年。

参考资料:

1、王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:147-148

2、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:144-145

采葛创作背景

  关于此诗的背景,由于没有具体内容,旧说随意性很大,如《毛诗序》以为是“惧谗”,所谓“一日不见于君,忧惧于谗矣”;朱熹《诗集传》则斥为“淫奔”之诗,吴懋清《毛诗复古录》则以为采葛(萧、艾)比喻平时蓄养人才,姚际恒、方玉润、吴闿生却一致认为是怀友忆远之诗。

参考资料:

1、王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:147-148

2、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:144-145

  这是一首思念情人的小诗。采葛为织布,采萧为祭祀,采艾为治病。都是女子在辛勤劳动。男子思念起自己的情人来,一日不见,如隔三秋(月、年)。说一天会像三个月,三个季节,甚至三年那样长,这当然是物理时间和心理时间的区别所在。用这种有悖常理的写法,无非是为了极言其思念之切,之深而已。

  热恋中情人无不希望朝夕厮守,耳鬓相磨,分离对他们是极大的痛苦,所谓“乐哉新相知,忧哉生别离”,即使是短暂的分别,在他或她的感觉中也似乎时光很漫长,以至于难以忍耐。此诗三章正是抓住这一人人都能理解的最普通而又最折磨人的情感,反复吟诵,重叠中只换了几个字,就把怀念情人愈来愈强烈的情感生动地展现出来了。第二章用“秋”而不用“春”“夏”“冬”来代表季节,是因为秋天草木摇落,秋风萧瑟,易生离别情绪,引发感慨之情,与全诗意境相吻合。

  全诗既没有卿卿我我一类爱的呓语,更无具体的爱的内容叙述,只是直露地表白自己思念的情绪,然而却能流传千古,后人并将这一情感浓缩为“一日三秋”的成语。关于此诗艺术感染力的奥妙,蒋立甫《风诗含蓄美论析》曾剖析说:“妙在语言悖理。”其意是说:从科学时间概念衡量,三个月、三个季节、三个年头与“一日”等同,当是悖理的,然而从诗抒情看却是合理的艺术夸张,合理在热恋中情人对时间的心理体验,一日之别,逐渐在他或她的心理上延长为三月、三秋、三岁,这种对自然时间的心理错觉,真实地映照出他们如胶似漆、难分难舍的恋情。这一悖理的“心理时间”由于融进了他们无以复加的恋情,所以看似痴语、疯话,却能妙达离人心曲,唤起不同时代读者的情感共鸣。

相关作品

樵磴盘苍巘,渔矶俯碧潭。群尖清染黛,一曲翠挼蓝。

冉冉松云细,娟娟竹露涵。春风万杨柳,绿影乱毵毵。

()

行门何太苦,绝粒对糠斋。未老知身累,忘机与化谐。

閒云送孤影,朗月奏长怀。彤管铭高逸,梁鸾未足偕。

()

人言千岁公,昔在阜乡亭。卖药青海上,徒闻千岁名。

双留赤玉舄,珍重报秦庭。东指蓬莱顶,风波连紫冥。

河津不可渡,谁识安期生。

()

御李今朝出郭西,桃花源水洞门迷。阶前蔓草因风偃,树里寒鸦带日栖。

十里清阴飘谢屐,千株浓绿拟苏堤。登临莫漫空归去,隔岸云邀翰墨题。

()

诏墨九重温,文星执法尊。朱轩穷海国,绛帐启桥门。

水镜名先著,风霜气巳吞。遥知拜庆日,桃李解酬恩。

()

山色垆烟昼不分,官衙无事坐氤氲。谁知周道倭迟客,犹得清吟弄白云。

()

尚书清德在江南,故里楼高万象涵。劫火图书有呵护,文章孙子更沉酣。

藏山事业终无替,望古心情已不堪。为喜君家富名迹,又传宝岳筑岩龛。

()

郭中登阁万峰呈,笑指江帆历越城。远道未知芳草歇,高窗先见夏云生。

衰年作别唯须酒,空谷相求岂待莺。尚有此宵春不尽,归途无惜月同行。

()

身欲奋飞病在床,晶晶行云浮日光。王生怪我颜色恶,茂陵著书消渴长。

画省香炉违伏枕,芙蓉别殿漫焚香。此时对雪遥相忆,行酒赋诗殊未央。

()

织罢化吾梭,棋终烂汝柯。

药灵刀匕足,语妙立谈多。

楂浦吹横笛,桐江买短蓑。

白鸥真可友,万里渺烟波。

()