新概念英语第一册课文翻译及学习笔记Lesson91
【课文】
CATHERING: Has Ian sold his house yet? JENNY: Yes, he has. He sold it last week. CATHERING: Has he moved to his new house yet?
JENNY: No, not yet. He's still here. He's going to move tomorrow.
CATHERING: When? Tomorrow morning?
JENNY: No. Tomorrow afternoon. I'll miss him. He has always been a good neighbour.
LIDA: He's a very nice person. We'll all miss him. CATHERING: When will the new people move into this house?
JENNY: I think that they'll move in the day after tomorrow.
LINDA: Will you see Ian today, Jenny? JENNY: Yes, I will.
LINDA: Please give him my regards.
CATHERING: Poor Ian! He didn't want to leave this house. JENNY: No, he didn't want to leave, but his wife did! 【课文翻译】
凯瑟琳:伊恩已他的房子卖掉了吗?
詹 尼:是的,卖掉了。他上星期卖掉的。 凯瑟琳:他已经迁进新居了吗?
詹 尼:不,还没有。他仍在这里。他打算明天搬家。 凯瑟琳:什么时候?明天上午吗?
詹 尼:不,明天下午。我会想念他的。他一直是个好邻居。 琳 达:他是个非常好的人,我们大家都会想念他的。 凯瑟琳:新住户什么时候搬进这所房子? 詹 尼:我想他们将会在后天搬进来吧。 琳 达:詹尼,您今天会见到伊恩吗? 詹 尼:是的,我会见到他。 琳 达:请代我问候他。
凯瑟琳:可怜的伊恩!他本不想离开这幢房子。 詹 尼:是啊,他是不想离开,不过他妻子要离开。 【生词】
still adv. 还,仍旧 move v. 搬家 miss v. 想念,思念 neighbor n. 邻居 person n. 人 people n. 人们 poor adj. 可怜的
【知识点讲解】
1. 本课当中我们终于接触到了第一个从句:I think that
they'll move in the day after tomorrow.(我想他们后天搬进来。)这是一个宾语从句,大家在这里只要有一个简单的印象就好,不用太纠结。这句话中I think that... 是主句,意思是我想……;they'll move in the day after tomorrow. 他们后天搬进来,这后半句是一个完整的句子,就是从句了。 2. 课文最后两句对话:
CATHERING: Poor Ian! He didn't want to leave this house. JENNY: No, he didn't want to leave, but his wife did! 请注意Jenny的回答\是对前面Cathering观点的肯定。这里使用\开头,和我们中文的习惯不太一样。大家能够理解为Jenny在顺着Cathering的话说,但翻译成中文时就要改成汉语习惯,译为:是啊,他不想离开。
3. Poor Ian,意思是可怜的伊恩。英文中常用Poor XX来表达同情。如果朋友遭遇不幸,你能够说\你这可怜的小东西!—— 来安慰对方。
相关推荐: