#1 新东方考研英语笔记
新东方考研英语笔记,阅读笔记首次暴光!!!
诚应广大战友们的热烈要求,
为方便和我一样的穷研友们能够公平竞争,考上理想硕士, 希望大家都给我支持! 顶 ! 听力
词汇:①复习词汇(找出旧课本,熟识老单词) ②记常用词汇
记单词的方法:(1)重复(七遍或七遍以上)(2)应用,使用 具体方法:同义、反义、对比联想记忆法 乱序法 词根词缀法 结合阅读或背诵 卡片 一词多义
语法:(1)句子结构和固定搭配 (2)动词形式 (3)代词还元
听力的基本技巧:读、猜、听、写、查 Part A的基本解题思路: 1. 扫描纵轴 2. 判断缺失信息 3. 注意回答 4. 拼读规律
5. 检查答案的格式(要与例句一致) 要做到:
1. 扩充词汇:记忆词的搭配 2. 纠音(可以读新概念3、4) 3. 听写(介绍《Listen to this》)
4. 听一边不停,把名词、动词和数词记录下来 不该做: 1. 不要泛听 2. 不要听英语新闻 3. 不要听太难的英语
4. 不要超过2个小时,不要少于半个小时 5. 不要看原文练听力 6. 不要边听边翻译 Part B的基本解题思路:
1. 扫描题干,找出中心词,注意空格前后 2. 判断缺失信息以及询问信息种类
3. 用核心词的同义、反义以及题干的基本结构定位 4. 简写形式
5. 检查语法、拼写、单复数 6. 第二遍查漏补缺 解题武器:
1. 否定词(定位词) 2. 数词 3. 专有名词 4. 比较级、最高级 5. 副词 6. 转折词 7. 介词
Part C 的基本解题思路: 1. 扫描题干,划出核心词 2. 磁带开始后,综合嫂面选项
3. 所听及所得,顺序原则,最近答案原则 4. 检查,常识原则,诚实原则,同义相斥原则
听力十四种题型 1. 段落主旨 2. 信息前置 3. 同义相斥
4. 否定词否定信息的辨析 5. 信息修正 6. 主旨题 7. 并列信息 8. 推断
9. 褒义词、贬义词 10. 去掉两个错误选项 11. 不要用自己的思路作题 12. 动词信息 13. 题干提供信息 14. 部分和整体
读题时间
1. Part A之前57~60s的时间去读part C的第二、三篇 2. 当听到“part A”时开始看 part A
3. 读完part A第一遍后和读完第二遍后均看part B,当听到“part B”时看part B 4. 当part B读完后读part C的第一篇
Part A的错误可能性 1. 信息修正(两遍) 2. 速度陷阱
3. 计算(more ,less ,大小多少的计算,before ,age ,later ,度量衡的运算 ) 4. 没有拼写的地方(常用词,殖民地的地名,耳熟能详的---大写) Part B 注意: 1. 听+写
2. 画核心词,两个(大体+具体) 3. 四个句型转换:疑问转换成陈述 直接转换成间接 主系表之间的转换 主动与被动之间的转换
4. 回到时不要答非所问,填充时要符合要求 Part C 注意:
1. 边听边做
2. 以题干为主选项为辅 3. 翻页综合观察 4. 推测题的标志
(1) 表可能:could/would have ,may ,might (2) 表希望:expect ,hope ,longing
#2
写作
写作十大困境及对策
一、 滔滔不绝之“意识流”------提纲式最高原则 1. 自由分段 2. 语言杂乱 二、 无话可说真难受 1. 热点话题
2. 永恒话题,宏观话题 (1) 关于成功,对成功的理解 (2) 关于诚信 (3) 关于团结 (4) 关于住房 (5) 关于交通 (6) 关于环境
(7) 关于卫生 (8) 关于就业 (9) 关于教育 (10) 关于网络
思维突破: <1 >例证突破法 <2 >三项原因思维法 <3 >报刊文章法 <4 >高谈阔论法
三、 真情流露没必要(语言第一位,结构第二位,内容第三位) 四、 思维跳跃,断层多 五、 英语表达憋得慌 六、 盲目动笔凑字数 七、 低级错误常出现 1. 主谓一致 2. 时态 3. 冠词的使用 4. 名词单复数 5. 搭配 6. 拼写错误 7. 中文思维
八、 处于与被动危害大 九、 语言单调美变化 十、 龙飞凤舞笔记乱 写作的题型 1. 提纲式作文 2. 图表式作文 3. 图画式作文 4. 情景式作文 5. 简单应用文 翻译
一、 英、汉语两者之间的区别 英语 汉语 1 形合 意合 2 聚集 流散 3 繁复 简短 4 被动 主动 5 抽象 具体
二、 考研英语的题型
1题材以议论文为主,内容和意思比较抽象 2句子长、结构复杂、从句多
3句子的意思表达与汉语的语序不对等
三、 考试内容
1. 专有名词、习惯用法、多意词 2. 翻译的一般性技巧 (1) 选词用字 (2) 词序调整 (3) 词性转换 (4) 增词 (5) 省词 (6) 正话翻说 (7) 主从句 (8) 拆句
3. 具体句型的翻译:定语、并列结构、倒装结构、被动语态 四、 评分标准
五、 问题与学习策略、准确理解、准确表达 1. 加强基本功的积累
(1) 单词,除基本词义外还要记住第一、二层的词义 (2) 语法 2. 多做练习
六、 考研翻译的基础知识 1. 翻译的标准 (1) 准确 (2) 顺通 2. 翻译的方法 (1) 直译 (2) 意译
以直译为主,意译为辅 3. 翻译的过程 四步翻译法:
(1) 通读全文,准确理解 (2) 分析成分,划分意群 (3) 选择词意,贴切表达 (4) 世道调整,书写译文 具体实施: 1. 通读全句
(1) 在准确理解的基础上,按照英语语法结构拆分句子。拆分的原则是语法沙个相对独立,意义上相对完整的语法单位。
(2) 选找出句子的主干结构(主、谓、宾)在找出各种修饰成分,搞清修饰成份之间的关系。 2. 此的处理:在句子关系中理解词语的特定含义,尤其是多义词。 (以上两个步骤是要达到英语理解准确而全面的目的)
3. 根据汉语的习惯重新组合句子,以保证汉语表达的通顺和标准,也就是说在句子中所有语法拆份清楚,所有的词语都没有疑义之后才开始汉语翻译,以符合汉语次序习惯为准则,对各个语法单位重新组合。 4. 汉语句子的检查:通读全句,一方面要检查各个句子中的药店、难点,另一方面要注意句子的翻译的完整性,不可漏译、少译。最后,句子要在语境中和文章内容一致,防止整个句子翻译错误、意义扭曲。
相关推荐: