第一范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

【英语】高考英语翻译练习题及答案

来源:用户分享 时间:2025/7/24 8:04:22 本文由loading 分享 下载这篇文档手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:xxxxxxx或QQ:xxxxxx 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。

【英语】高考英语翻译练习题及答案

一、高中英语翻译

1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

1.美食是人们造访上海的乐趣之一。 (visit)

2.街头艺术家运用创意将鲜艳明亮的色彩带进了老社区。 (bring)

3.在你生命中,如果有一个人你需要对他说对不起,那么就去向他道歉吧。 (apology) 4.这个游戏的独特之处在于它让孩子学会如何应对现实生活中的问题。 (what) 5.申请材料需要精心准备,这样你心仪的学校才会对你的能力有全面、准确地了解。 (in order that)

【答案】

1.Delicious food is one of the pleasures when people visit Shanghai.

2.Street artists bring bright and vivid colors into older neighborhoods with originality 3.If there is someone to whom you need say sorry in your life, make an apology to him. 4.What makes this game peculiar lies in that it teaches kids how to handle the problems in real life.

5.The applications should be carefully prepared in order that the school you like can have an overall and accurate knowledge of your abilities. 【解析】 【分析】

1.本句重点考察两个知识点。一个是乐趣之一,说明此处的乐趣应该用复数,必须是可数名词,因此选择pleasure。另一个是题目中给出的visit,需要谨慎处理,是用做动词还是名词。此处我们给出一个时间状语从句when people visit Shanghai,同时还可使用其他从句进行处理。所以答案是Delicious food is one of the pleasures when people visit Shanghai. 2.本题难度不大,重点是明亮的色彩的表达,可以使用bright colors, 也可以使用bright and vivid colors. 所以答案是Street artists bring bright and vivid colors into older neighborhoods with originality

3.本题考查there be + 定语从句从而构成条件状语从句。另外考察 “道歉”用“make apology to sb.”。 所以答案是If there is someone to whom you need say sorry in your life, make an apology to him.

4.本题考察what引导的主语从句,以及“be peculiar to”的用法。所以答案是What makes this game peculiar lies in that it teaches kids how to handle the problems in real life.

5.本题主要考固定词组的掌握,为了使用in order that引导出的目的状语从句。另外也考查 preferred school,have…knowledge/ understanding of…,overall,accurate等。 所以答案是The applications should be carefully prepared in order that the school you like can have an overall and accurate knowledge of your abilities. 【考点定位】翻译句子

2.高中英语翻译题:Translate tbe following sentences into English, using the words given in the brackets.

1.我们打篮球的时间到了。 (time) 2.他设法把游客及时送到了机场。 (manage) 3.你今晚能来参加我的生日聚会? (possible)

4.应该鼓励年轻人按照自己的特长选择职业。(encourage)

5.我对学生所谈的电子产品一无所知,我发现自己落伍了。(ignorant)

6.尽管遭受如重的自然灾害,但只要不灰心,我们终会克服暂时的困难。(Although...)

【答案】

1.It’s time for us to play basketball.

2.He managed to send the tourists to the airport in time. 3.Is it possible for you to attend my birthday party this evening?

4.Young people should be encouraged to choose their careers according to their own strong points.

5.Being ignorant of the electronic products the students are talking about, I find myself left behind.

6.Although we are suffering such a severe natural disaster, we will eventually overcome the temporary difficult as long as we don’t lose heart. 【解析】

1.考查time的用法。分析句子可知,本句为一般现在时,it is time for sb to do sth “该到某人做某事了”。为固定句型。再根据其它提示。故翻译为:It’s time for us to play basketball。 2.考查manage的用法和一般过去时。分析句子可知,本句为一般过去时,manage to do sth“设法做某事”为固定短语。in time“ 及时”为介词短语,在句中作状语。再根据其它提示。故翻译为:He managed to send the tourists to the airport in time。

3.考查possible的用法和一般现在时。分析句子可知,本句为一般现在时,it is possible for sb to do sth “ 某人做某事是可能的”,it作为形式主语完成整个句子,不定式作为真正主语。再根据其它汉语提示。故翻译为:Is it possible for you to attend my birthday party this evening?

4.考查encourage的用法。encourage sb. to do sth.的被动语态形式就是sb. be encouraged to do sth.另外,此题还考查短语according to(按照)和strong points(长处,特长)。再根据其它提示。故翻译为:Young people should be encouraged to choose their careers according to their own strong points。

5.考查形容词短语作状语、定语从句以及find的用法。分析句子可知,本句为一般现在时,主语为I ,谓语为find, find oneself done表示“发现自己被…”,left behind是“被落在后面了”作宾语补足语。Being ignorant of the electronic products the students are talking about为形容词短语作原因状语从句。products 为先行词,在后面的定语从句中,作talk about的宾语。再根据其它汉语提示。故翻译为:Being ignorant of the electronic products the

students are talking about, I find myself left behind。

6.考查although引导的让步状语从句和时态。分析句子可知,本句为although引导的让步状语从句,从句为现在进行时,主句为为as long as 引导的条件状语从句。lose heart“ 灰心丧气”,overcome“ 克服”。再根据其它汉语提示。故翻译为:Although we are suffering such a severe natural disaster, we will eventually overcome the temporary difficult as long as we don’t lose heart。

3.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

1.交友时不要以貌取人。(base) ________________

2.经历了一场大病后,他明白了生命无价。(suffer) ________________

3.2018上海进口博览会展示了创新理念,促进了自由贸易。(meanwhile) ________________

4.不管到哪里旅游,都应该尊重当地的风俗习惯。这样才能成为一名文明的游客。(no matter)

________________

【答案】

1.Don’t judge a person based on his appearance when making friends. 2.After he suffered a serious illness, he realized that life is priceless.

3.The 2018 Shanghai International Import Expo shows innovative ideas, meanwhile it promotes free trade.

4.No matter where you travel, you should respect the local customs and habits, which will help you become a civilized traveller. 【解析】 【分析】

考查重点单词句型翻译。

1.短语be based on“以……为基础”,本句为否定祈使句,用when引导时间状语从句,译为Don’t judge a person based on his appearance when making friends.。

2.Suffer“遭受;忍受;经历”,本句为after引导的状语从句,译为After he suffered a serious illness, he realized that life is priceless.。

3.“上海进口博览会”为“Shanghai International Import Expo”;“创新理念”为“innovative ideas”,故译为The 2018 Shanghai International Import Expo shows innovative ideas, meanwhile it promotes free trade.。

4.本句为no matter+where引导的状语从句,且主句后用非限定性定语从句修饰,故译为No matter where you travel, you should respect the local customs and habits, which will help you become a civilized traveller.。

4.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

1.他刚要关闭电脑,就在这时手机响了。(when) ________________________________

2.他将代表全班同学在新年晚会上向老师们表示真诚的感谢。(on behalf of) ________________________________

3.我们付出的每一次努力未必都能成功,但是但凡值得我们做的事情都值得做好。(worth) ________________________________

4.不只是一个人的日常言谈举止,就连他目前正在读的那本书都清楚地向我们表明了他是一个怎样的人。(as well as) ________________________________

【答案】

1. He was about to turn off / shut down the computer when the / his cell / mobile phone rang. 2. On behalf of the whole class / all his classmates, he will express / show / extend sincere gratitude / thanks to the teachers at the New Year / Year’s Party.

3. Every effort that we make can / may not be successful, but whatever is worth our / us doing is worth our / us doing well. / Every effort that we make is not necessarily successful. … / Every effort that we put in is not always going to / does not always work, …

4. The book (that / which) a person is reading at present as well as his daily words and deeds / actions clearly indicates / shows / suggests what kind of person he is. 【解析】

1.本题考查固定句式,be about to do sth.---when---“正要做某事,这时候”,结合所给汉语可知用一般过去时,故答案为He was about to turn off / shut down the computer when the / his cell / mobile phone rang.

2.固定词组:on behalf of“代表---”,结合所给汉语可知主句用将来时,答案为On behalf of the whole class / all his classmates, he will express / show / extend sincere gratitude / thanks to the teachers at the New Year / Year’s Party.

3.句中使用whatever引导的主语从句和be worth doing sth.结构,结合所给汉语可知effort后要用that引导的定语从句,故答案为Every effort that we make can / may not be successful, but whatever is worth our / us doing is worth our / us doing well. / Every effort that we make is not necessarily successful. … / Every effort that we put in is not always going to / does not always work, …

4.句中使用定语从句和as well as“和---一样”结构,句子主语是as well as之前的内容,谓语与主语一致。再结合所给汉语可知book后加定语从句,答案为The book (that / which) a person is reading at present as well as his daily words and deeds / actions clearly indicates / shows / suggests what kind of person he is.

5.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

1.遇到突发危险时,人会茫然不知所措,这是很正常的。(which) ________________________

2.一个人究竟怎样才能完成这样一个伟大的工程呢?(How) ________________________

3.在此之前,他从未和那位主编讨论过自己的新书。(Not) ________________________

4.情况是在不断地变化,要使自己的思想适应新的情况,就得学习。(adapt) ________________________

【答案】

1. People may get overwhelmed in the face of sudden dangers, which is quite natural. / One may get at a loss when facing a sudden danger, which is quite natural.

2. How on earth can a person accomplish such a great project? / How on earth can one accomplish such a grand project?

3. Not until that moment had he ever talked about his new book with that chief editor. Not until this had he ever discussed his new book with the chief editor.

4. The situation is constantly changing. To adapt your thinking to new situations, you have to learn. / Situations are changing continually, so we must study to adapt our thinking to new situations. 【解析】 【分析】

本题考查翻译句子,注意一些固定短语和固定句型的使用。

1.本题的难点在于用which引导非限定性定语从句,还要注意at a loss或get overwhelmed表示“不知所措”。

2.本题的难点在于on earth表示“究竟”,用such+a+形容词+名词表示“一个如此……的东西”。

3.本题的难点在于Not until位于句首,要用部分倒装。

4.本题的难点在于用不定式作目的状语,而且还要注意adapt…to…表示“使……适应……”。

6.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

1.女孩子们没有必要在深夜为了省钱而去拼车。(need n.)

2.在现代社会中,年轻人承受着巨大的压力,这会导致平均寿命的缩短。(which) 3.他在联合国大会上关于消除性别歧视的演讲获得了高度赞扬。(compliment) 4.他在最后期限到之前全身心投入论文的写作,最终因为劳累病了。( down)

【答案】

1. There is no need for girls to share a car at midnight to save money.

2. Young people are under a lot of stress in the modern society, which will result in/ cause/ lead to the shortening of average life expectance.

搜索更多关于: 【英语】高考英语翻译练习题及答案 的文档
【英语】高考英语翻译练习题及答案.doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
本文链接:https://www.diyifanwen.net/c1c2cy2g1yw5s23r4b01m9s4tl8lgrm00e5l_1.html(转载请注明文章来源)
热门推荐
Copyright © 2012-2023 第一范文网 版权所有 免责声明 | 联系我们
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ:xxxxxx 邮箱:xxxxxx@qq.com
渝ICP备2023013149号
Top