第一范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

英语笔译 - 3

来源:用户分享 时间:2025/7/27 4:16:13 本文由loading 分享 下载这篇文档手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:xxxxxxx或QQ:xxxxxx 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。

?To be out at elbows ?捉襟见肘

?To spend money like water ?挥金如土

?At sixes and sevens ?七颠八倒;乱七八糟

?Six of one and half a dozen of the other ?半斤八两

?One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy. ? 一个和尚挑水吃,两个和尚抬水吃,三个和尚没水吃。 ?As strong as s horse ?力大如牛

?She is really a duck. ?她是只可爱的小鸟。 ?意译法

?如果不可能或没有必要用直译法保留英语习语的表达形式,就得用意译法配合上下文把英语习语的含义表达出来。 ?The teenagers don?t invite Bob to their parties because he is a wet blanket.

?Among so many well-dressed and cultured people, the country girl felt like a fish out of water. ?She was born with a silver spoon in her mouth; she thinks she can do what she likes. ?But the die was cast, he could not go back. ?注意P163。 ?It takes two to tango. ?译文1:一个巴掌拍不响。 ?译文2:两个人才能跳得探戈舞。

?My wife and I are longing to see Yan?an---Mecca in our minds. ?我妻子和我渴望去看一看我们心目中的圣地——延安。 ?译文2:妻子和我渴望去看看我们心目中的麦加——延安。 ?Cicero?s Waterloo was a woman. ?西赛罗毁在一个女人身上。 ?西赛罗的滑铁卢是一个女人。 ?He is a Napoleon of finance. ?他是金融界的巨头。 ?他是金融界的拿破仑。

?The pen is mightier than the sword. ?文字的力量大于武力。 ?笔比剑更有力。

拟声词的译法

翻译下列各句,注意拟声词的译法。

我们能听到飞机螺旋桨的呼呼声。

We can hear the whirr of an airplane?s propeller. 屋顶又滴答地漏个不停。

Water dripped steadily through the leaky roof. 房顶上响起了噼里啪啦的雨点声。 Rain started to patter on the roof. 人群里发出一片“啧啧啧”的赞叹声。 The audience murmured it approval

There were clucks of admiration from the crowd.

嗡嗡的,低沉的纺车声,传出家庭的温暖,母亲的抚爱。

The low whirr of the spinning wheel spoke to him of the warmth of home and his mother?s love. 忽然他听到门“吱”地一声开了,他弟弟走了进来。

Suddenly he heard the door creak and saw his brother enter. 她把平锅当啷一声摔在地上。

She clashed the pan down on the floor.

她刚走到大门口,听见里面“踢通踢通”响。

As she draw near the gate, she heard a clanging-ti-tung-ti-tung. 他耳朵嗡嗡乱响。

There was a roaring in his ears.

在步枪声中还断断续续夹杂着机关枪声。

The crack of rifles was punctuated with the rattle of machine-guns 他咕噜咕噜地喝起啤酒。

He let the beer gurgle down his throat. 一颗晶莹的泪珠啪地落在信纸上。

A crystal tear-drop plopped down on to the letter. 她穿一双黑皮鞋,在柏油路上发出嗒嗒的声音.

She wore a pair of black leather shoes that clicked against the asphalt as she walked along. 翻译下列各句,注意在译文中省略拟声词。 这老头正在吧嗒吧嗒地抽一个小烟袋。

The old man was sucking vigorously at a pipe. 她心里噗通噗通地跳个不停。 Her heart was beating fast.

他连鞋也没顾得上穿,嗖地一下从窗口跳了出去。

Without troubling to put on his shoes, he jumped through the window.

他的话刚完,砰、砰、砰,连着三声清脆的枪声滑过寂静的夜空——这是发现敌人的信号。

Barely had he finished when three shots rang out sharp and clear—the signal that an enemy had been spotted. 他把茶碗在桌上一顿,伸手拍拍头顶。

He slammed his cup down on the table and slapped the top of his head. 有几辆马拉的大车在大街走过。

Some horse-drawn carts were creaking along the street. 小孩扑通落到水中去了。 The child fell into the water. 孩子们在哇哇大哭。 The kids are crying loudly.

汉英拟声词对照表 一、 走兽吼叫声

动 物 名 称 英 语 拟 声 词 汉 语 狮 虎 豹 象 狼 狗 狐 猫 英 语 lion tiger panther elephant wolf dog fox cat Roar, howl Howl, roar Howl Trumpet Howl Bark, bay, howl, growl, snarl, whine, yelp Yelp, bark Mew, miaow, miau, meow, meou 鼠 猪 野猪 公猪 熊 无尾猿 猴 mouse Pig Swine Boar Bear Ape Monkey Squeak (cheep, peep) Grunt (whick, squeak) Grunt Grin Bruzz (growl) Gibber (gueriet) Screech (gibber, chatter, snutter, jabber, howl) 骆驼 鹿 牛 公牛 母牛 小牛 水牛 羊 马 驴 兔 驴 Camel Deer Cattle Bull Cow Calf Buffalo Sheep, goat Horse Ass, donkey Rabbit Donkey Nuzz (grunt) Call (bell, bellow) Cow (bell, bellow) Bellow (low) Low Bleat Boo Baa (bleat) Neigh (whinny, nicker) Bray (hee-haw) mumble Heehaw, bray,

飞鸟、家禽的叫鸣声

动 物 名 称 英 语 拟 声 词 汉 语 公鸡 母鸡 小鸡 鸭 鹅 鸽 鹌鹑 鸠 英 语 Cock Hen Chicken Duck Goose Dove, pigeon Quail Stock-dove Crow Cackle (cluck) Cheep Quack Cackle (hiss, creak, gaggle) Coo (crood, croud, croodle, cur) Curkle Murmur

搜索更多关于: 英语笔译 - 3 的文档
英语笔译 - 3.doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
本文链接:https://www.diyifanwen.net/c2467v92msr0wk4t3v4f03ibqw7s1xb00tg1_10.html(转载请注明文章来源)
热门推荐
Copyright © 2012-2023 第一范文网 版权所有 免责声明 | 联系我们
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ:xxxxxx 邮箱:xxxxxx@qq.com
渝ICP备2023013149号
Top