The invisible bench无形的板凳
Characters: Five students人物:五名学生 Setting : A park地点:公园 Mike: Really , what this courtyard needs is a bench. Maybe here?(‘sits’ as if there is a bench)No.(gets up, walks to the other side of the stage. Tony enters, but Mike does not notice)Maybe here?(‘sits’ again)Yes, I think maybe here.
迈克:真的,这个庭院需要的是一个板凳。也许在这里?('sits好像有一台)不。(起身,走到舞台的另一边。托尼进入,但迈克没有注意)也许在这里?('sits了)是的,我想也许在这里。
Tony: What are you doing?
托尼:你在干什么?
Mike: I’m sitting on an invisible bench, of course.
迈克:我坐在一个看不见的长板凳上,当然。
Tony: Can I join you ?
我能和你一起吗?
Mike: Of course.(moves over as if to make room for Tony)
迈克:当然。(移过就好像在为托尼腾出空间)
Tony: Ah, it’s rather nice here, isn’t it?
托尼:啊,这里很好,不是吗?
Mike: Indeed. Both ‘sit’ for a while, reading their textbooks. Cathy enters.
迈克:确实。两个“坐”了一段时间,读他们的教科书。凯西进入。
Cathy: What is going on here?
凯西:这里发生什么事?
Mike: We’re sitting on an invisible bench.
迈克:我们坐在一个看不见的长板凳上。
Tony: You should join us .It’s nice and cosy.
你应该加入我们,这很好,很舒适。
Cathy: Okay. Thanks for the invitation.(Mike and Tony move over. Cathy ‘sits’ down alongside them)Wow, it’s quite comfortable!
凯西:好的。谢谢你的邀请。(迈克和托尼搬过来。凯西坐在他们旁边),哇,很舒服!
Paula enters.保拉进入。
Paula: Sitting on an invisible bench, are you ?
保拉:坐在一条无形的板凳上,你呢?
Cathy: Yes ,how did you know?
凯西:是的,你是怎么知道的
Paula: I was doing the same thing myself ,just yesterday. Mind if I sit down ?
保拉:我在做同样的事情,就在昨天。介意我坐下吗?
Mike looks annoyed.迈克看上去很生气。 Tony and Cathy: Not at all. Please do !
托尼和凯西:不。请做!
All make room. Mike stands up and wanders over to the middle of the stage and ‘sits’ down. Ann enters, looks at Mike.
留出所有的空间。迈克站起来走到舞台中间,坐下来。安进入,看着迈克。
Ann: You look like you are sitting on an invisible bench.
安:你看起来像是坐在一个看不见的板凳上。
Mike: Yes, I am.
迈克:是的,我是。
Ann: What are they doing over there?
安:他们在那边干什么?
Paula and Cathy: We’re sitting on an invisible bench too!
保拉和凯西:我们坐在一条无形的板凳上!
Mike: No, you’re not.
迈克:不,你没有。
Tony: We’re not?
我们不是?
Mike: No. I must have forgotten to tell you.(smiles) It got too crowded, so I moved the bench.
迈克:不。我一定忘了告诉你。(微笑)太拥挤了,所以我搬板凳。
Entire group(Tony, Paula and Cathy)fall down.整个组(托尼,保拉和凯西)下跌。The End.结束。
The important papers重要文件
Characters: The King, the Queen, Servant人物:国王,王后,仆人
Setting: The King’s castle. King’s armchair is empty .Queen sits in her armchair, reading.
地址:国王的城堡。国王的扶手椅是空的,王后坐在扶手椅上看书。
King: Where are all of our servants? They are so lazy.(yells)SERVANT!(Servant enters)
王:我们所有的仆人在哪里?他们很懒。(大喊)仆人!(仆人进入)
Servant: Yes , sir. What can I bring you ?
仆人:是的,先生。我能给你带来什么?
King: I need, no, I must have ,my (gives a serious look at Servant) important papers.(sits down)
国王:我需要,不,我必须有,我的(给了一个严肃的看仆人)重要文件。(坐下)
Servant exits, comes back in with a pile of official-looking papers and gives them to King.
仆人离开后,带了一堆正式的文件回来了,并把他们给国王。
King: What are these? (throws them at Servant in anger) No, no,no,bring my important papers!
国王:这些是什么?(发怒地朝着仆人)不,不,不,拿我的重要文件!
Servant bows, dashes out, comes back in with a newspaper.
仆人鞠躬,冲了出去,回来时拿着报纸。
King: No, you fool!(tears the paper in two ) I must have my important papers RIGHT NOW!!!
国王:不,你这个傻瓜!(2滴泪滴在报纸上)我必须有我的重要文件现在!!!
Servant exits, comes back in with a magazine.
仆人退出,回来带着杂志。
King: Ahhhh! (takes magazine and runs after Servant. Servant runs away)
Bring…my…important…papers…NOW ! It’s an emergency! ( to Queen)Tell him, dear!
王:啊啊啊啊啊!(拿着杂志跑向仆人,仆人逃跑。)
带着 我的 重要 文件 现在!这是一个紧急情况!(对王后)告诉他,亲爱的!
Queen: Umm,(standing, announcing officially) the King requires his important papers. It is your duty to bring them to him at once. (to King)OK?
王后:嗯,(站,宣布正式)国王要求自己的重要文件。立刻把他们带到他身上是你的责任。(对国王)好吗?
King moves around in chair, looking uncomfortable.
国王在椅子上移动,看起来很不舒服。
Queen: Are you okay? You seem… anxious…
女王:你还好吗?你看起来 似乎……
King: I’m fine. I just need my (with a serious voice) important papers.
国王:我很好。我只是需要我的(用严重的声音)重要文件。
Servant bursts in, next to Queen, empty-handed and looking worried. Queen points to a dictionary, or poster on the wall ,etc. Servant runs to get it and present is to King.
仆人闯入,站在女王的旁边,空着手,很担心。女王指向一本字典,或墙上的海报等,仆人跑去得到它,赠送给国王。
King: NO NO NO NO !That is not right. Someone must be able to bring my important papers!
国王:没有没有没有!这不是正确的。一定有人能带上我的重要文件!
Queen tears a page from her book and offers it to King. He glares at Queen. Servant dashes out, comes back in with something behind his back.
女王从她的书上撕了一页,并提供给国王。他怒视着皇后。仆人冲了出去,回来拿了一样东西在他身后的东西。
Servant: Sir? (holds out a roll of toilet paper)
仆人:先生?(一卷卫生纸)
King: Yes!My VERY important papers!(runs off stage as possible ,running into people and things on the way out)
国王:是的!我非常重要的文件!(尽可能地在舞台上尽可能地奔跑,奔跑在人和事物上)
The End结束
相关推荐: