北京邮电大学
2020年硕士研究生招生考试试题
请考生注意:
@不允许使用计算器。
O所有答案(包括选择题和填空题)一律写在答题纸上,
考试科目:357英语翻译基础
否则不计成绩。
PART ONE ABBREVIATIONS, IDIOMS, TERMS AND PROPER NAMES TRANSLATION (one point each, 30 points)
Section One English-Chinese Translation (15 Directions: 将下列缩略语、1.习语、术语和专有名词译成汉语。
points)
2.optical fibre3.caller ID
4.electromagnetic field5.wavelength
6.virtual private network7.big data8.latency
9.demodulator
10.multiple input multiple output11.economic imbalance12.direct investment
13.foreign-exchange reserves
14.Wisdom in the mind is better than money in the hand.15.Bad news has wings.
Caution is the parent of safety.Section Two Chinese-English Translation (15 Directions: 将points) 2.1.毫米波下列汉语译成英语。
3.物联网4.移动宽带5.云计算6.电子钱包
7.文件传输协议远程服务器8.9.进口税10.失业率11.优先股12.定金
14.13.入乡随俗不要自找麻烦
一言既出,驸马难追
考试科目:357英语翻译基础
第1页
共3页
相关推荐: