In conclusion, the article says innovative ideas alone do not ensure success.
归结起来,这篇文章表达的意思是创新的想法未必意味着成功。
It's pointless unless there is repeatable process in place to turn inspiration into financial performance.
如果不能将灵感通过某个过程转化为财务收益,所有的想法都是徒劳。 Questions 5 and 7 are based on the news report you have just heard.
请根据你刚刚听到的新闻报道回答第5-7题。
5. What is the problem with many companies according to the news report?
新闻报道中指出很多公司的问题是什么?
6. What do many people tend to think of innovation? 多数人对创新的理解是什么?
7. What does the company Procter & Gamble owe its success to?
宝洁公司的成功归功于什么?
Conversation One
M: So, Lyndsay, do you like to text message on your cell phone?
男士:林赛,你喜欢用手机发短信吗? W: Yeah, I text message a lot. 女士:喜欢啊,我经常发。
M: I don't do it so much. I prefer to make a call if I'm in a hurry.
男士:我不是很喜欢。如果有急事我更喜欢打电话。
W: Yeah, I go both ways. Sometimes I don't really want to talk to the person. I just want to ask them one question, so it's much easier for me just to text message. If I call them, I'll have to have a long conversation.
女士:嗯,我两个都用。有时候我真的很不想和人说话。如果我只是想问一个问题,那发短信就简单多了。但是如果打电话,就得进行一次很长的对话。
M: Yeah, I can see what you mean. But I get off the phone pretty quickly when I call. I'm not a big talker.
男士:是的,我明白你的意思。但是我和别人打电话用的时间很短。我不是爱聊天的人。
W: Yeah, that's true. You don't talk a lot. 女士:你的确不太爱说话。
M: So are you fast at writing the messages with your thumb? 男士:那你发短信时打字快吗?
W: Well, when I first got a cell phone, I was so slow. I thought I would never text message. But then people kept text
messaging me, so I felt obliged to learn how to text message. So now I'm pretty fast. What about you?
女士:啊,我刚用手机时,打字很慢。我想我永远都不会发短信。但是人们不断地给我发短信,弄得我不得不学。因此现在我打字很快了。你呢?
M: Actually I have the opposite problem. When I first got my cell phone, I thought it was so cool to text message all my friends who have one, and I was pretty fast with my thumb then. But it seems like now I don't use it so much, I've got slower actually.
男士:其实我刚好和你相反。我刚买手机的时候,给所有有手机的朋友都发短信,当时觉得那是一件很酷的事,所以那时候我的手很麻利。但是现在我不太发短信了,所以似乎也生疏了许多。
W: Yeah, I think text messaging actually sort of has to do with your age. For example, people in high school, they text
message a lot. But I ask my father if he text messages, and guess what he said?
女士:是的,我觉得是否喜欢发短信和年龄也有一定的关系。比如,高中生很爱发短信。但是我问我的父亲他是否发短信,你猜他怎么说? M: What?
男士:怎么说?
W: He said he never text messaged. He thinks it's very childish and unprofessional to text message.
女士:他说他从来没有发过。他说发短信很幼稚,而且很不专业。 M: Yeah, I can see what he means. It's considered pretty informal to text message someone.
男士:嗯,我能理解他。给别人发短信的确感觉很不正式。 8.What does the man say about himself? 关于自己男士说了什么?
9. What does the woman tend to do while she is on the phone?
女士打电话时通常会怎样?
10. Why did the man text message all his friends when he first got his cell phone?
男士刚买手机时为什么给他所有的朋友发短信?
11.What does the Woman's father think of text messaging? 女士的父亲对发短信有什么看法?
Conversation Two
W: Good morning, Mr. Johnson. How can I help you? 女士:约翰逊先生早上好。有什么需要我帮您的吗?
M: Well, I'd like to talk to you about Tim Bond, the department manager.
男士:嗯,我想就我们的部门经理蒂姆·邦德跟你谈一下。 W: What seems to be the problem? 女士:是什么事?
M: Well, ever since Sandra left the department, I feel like I’ve been targeted to do all her work as well as mine. I'm expected to attend too many meetings and I seem to be spending a lot of my time doing unnecessary paperwork. 男士:啊,自从桑德拉离开我们部门之后,我感觉我就承包了她的工作,一直干两个人的活儿。我需要参加很多会议,而且浪费很多时间在做一些不重要的文书工作上。
W: I'm sorry to hear that. 女士:听你这么说我很遗憾。
M: And, on top of that, I'd specifically asked if I could leave early last Friday as I'd done a lot of overtime during the week. But that afternoon, even though I'd finished my assigned work, I was told to help other colleagues finish their work, too. 男士:而且还有,上周五我明确提出希望早点下班,因为那一周我已经加班很多了。但是我下午完成分配给我的任务之后,他又让我帮助其他同事。
W: But surely that's a positive sign showing that Mr. Bond has a lot of trust in you.
女士:但是这明显表明邦德先生很信任你啊。
M: Yes, but other colleagues get to leave early, and they don't have such a lot of work to do. 男士:是的,但是其他同事都可以早点下班,他们也没有很多工作要做。 W: So you feel he's been making unrealistic demands on you?
女士:那么你是觉得他对你的要求过于高了对吗? M: Yes, absolutely. 男士:对,是的。
W: Have you approached Mr. Bond about this particular problem?
女士:你就这个问题找过邦德先生吗?
M: I've tried, but it seems like he just has no time for me. 男士:我试过,但是他似乎没有时间理我。
W: Well, at this stage, it would be better if you approached him directly. If nothing else showing that you've tried to solve the problem yourself, before you take it farther, makes it clear that you're not just a complainer. Why don't you send an email requesting a meeting with him in private? 女士:那么,现阶段,还是你直接找他比较好。在采取进一步措施之前,最起码你表现出愿意自己解决问题,这能证明你不是一个只会抱怨的人。你何不给他发一封邮件要求和他私下谈一谈呢?
M: Hmm, I’ve been a bit worried about his reaction. But anyway I'll send him an email to request a meeting, and I'll see what happens from there. Thanks for your advice.
男士:嗯,我一直担心他会是什么反应。无论如何,我会给他发邮件,然后看事态会如何发展。谢谢你的建议。
W: Good luck and let us know the outcome. 女士:祝你好运。有了结果之后请告知我们。
12 What do we learn about the man from the conversation? 根据对话我们对男士有哪些了解?
13 What is the man's chief complaint? 男士抱怨的主要问题是什么?
14 How does the woman interpret the fact that the man was asked to help his colleagues with their work?
女士是如何解读该男士被要求帮助同事完成工作这件事的? 15 What did the woman advise the man to do? 女士建议男士怎么做?
相关推荐: