例句
误:整个场面你必须要Hold住!正:整个场面你必须要把控住!18你Out了中文翻译:你落伍了
注释:Out在英文里有不流行的、不时髦的、过时的等意思,平常人们常说的“你Out了”就是“你落伍了”的意思。 例句
误:连微信都不会玩?你Out了!正:连微信都不会玩?你落伍了!19 DIY中文翻译:自己动手做
注释:DIY是英文Do It Yourself的缩写,翻译成中文就是自己动手做的意思。 例句
误:她在网上晒了她的一件DIY工艺品。正:她在网上晒了她的一件自己动手制作的工艺品。20 GDP中文翻译:国内生产总值,地区生产总值
注释:GDP是Gross Domestic Product的首字母缩写,一般译为国内生产总值,亦可根据上下文相应地译为地区生产总值。 例句
误:中国的GDP在世界上仅次于美国。正:中国的国内生产总值在世界上仅次于美国。21 CPI中文翻译:消费者物价指数、居民消费价格指数
注释:CPI是英文Consumer Price Index的缩写,翻译成中
文就是消费者物价指数、居民消费价格指数的意思,是反映与居民生活有关的产品及劳务价格统计出来的物价变动指标,通常作为观察通货膨胀水平的重要指标。 例句
误:一般说来,当CPI增幅超过3%时,我们称为通货膨胀,超过5%时称为严重通货膨胀。正:一般说来,当消费者物价指数增幅超过3%时,我们称为通货膨胀,超过5%时称为严重通货膨胀。22 SUV中文翻译:多功能越野车、多功能运动车等
注释:SUV的全称是Sport Utility Vehicle,可翻译为多功能越野车、多功能运动车、越野车等。这是一种同时拥有旅行车的舒适、货卡车的牵引力和越野能力的车型。 例句
误:他新买了一辆SUV,好酷!正:他新买了一辆多功能越野车,好酷!23 DNA中文翻译:脱氧核糖核酸、去氧核糖核酸
注释:DNA是英文deoxyribonucleic acid的简写,翻译成中文就是脱氧核糖核酸、去氧核糖核酸的意思。脱氧核糖核酸是一种生物大分子,可组成遗传指令,引导生物发育与生命机能的运作。 例句
误:DNA是存在于每个细胞内的基因物质,它承载从头发颜
色到致癌风险等各种遗传型板。正:脱氧核糖核酸是存在于每个细胞内的基因物质,它承载从头发颜色到致癌风险等各种遗传型板。24 CS游戏中文翻译:反恐精英游戏 注释:CS是英文Counter Strike的缩写,翻译成中文就是反恐精英的意思,是一款以团队合作为主的射击竞技电子游戏。 例句
误:你玩过CS游戏吗?正:你玩过反恐精英游戏吗?25 Logo中文翻译:商标、徽标、标识或标志
注释:Logo翻译成中文包括商标、徽标、标识、标志等意思,它可以指网站,也可以是某一个商品,或者公司企业,有文字,图片,图文或者动画等等多种展现方式。 例句
误:你知道苹果公司的Logo是谁设计出来的吗?正:你知道苹果公司的徽标是谁设计出来的吗?需要指出的是,在中文里经常出现和夹带的英文词和缩略语还有很多,远远不止上面所列举出来的25个,但由于篇幅所限,恕笔者在此就不一一列举了。
早在60多年前,钱钟书先生在其著名小说《围城》中曾对一个旧时上海滩的洋买办张先生有一段充满辛辣讽刺的描述:“跟外国人来往惯了,说话有个特征--喜欢中国话里夹无谓的英文字。他并无中文难达的新意,需要借英文来讲;所
以他说话里嵌的英文字,还比不得嘴里嵌的金牙,因为金牙不仅妆点,尚可使用,只好比牙缝里嵌的肉屑,表示饭菜吃得好,此外全无用处。”
微信圈里曾广泛流传过一篇题为《当英文遇上汉语,就知道汉语有多强大了》的文章,内容是把一首英文诗歌翻译成汉语,居然能翻出普通版、文艺版、诗经版、离骚版、五言诗版、七言绝句版、七律版共7个版本!
读了那篇文章,恐怕没有人敢再断言汉语的表现力不够强大,恐怕没有人敢再声称英文词在汉语里难以找到合适的翻译。 人民日报海外版曾发表文章说,“嵌入汉语中的英文字母就像健康人身上的牛皮癣,看上去很丑!希望钱钟书先生当年讽刺的人越来越少。”笔者也由衷地希望,汉语是祖先留给我们的宝贵文化遗产,衷心希望我们每一个人都能来保护它,爱护它,规范地使用它、发展它!
作者简介 李学军,新华社参考消息英文译审。 打开参考消息客户端看更多外媒资讯>> 您认同本文的观点吗?欢迎转发讨论↗↗
相关推荐: