第一范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

50个大学校训翻译

来源:用户分享 时间:2025/7/24 6:08:10 本文由loading 分享 下载这篇文档手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:xxxxxxx或QQ:xxxxxx 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。

50个大学校训翻译

1、北京大学(创建于1898年):爱国进步民主科学

Peking University (founded in 1898): Patriotism, Advancement, Democracy and Science

2、清华大学(始建于1911年)自强不息德载物:Tsinghua University (founded as early as 1911): Self-discipline and Social Commitment

3、中国人民大学(Renmin University of China):实事求是

Seek Truth From Facts.

4、复旦大学(Fudan University):博学而笃志,切问而近思

Rich in Know-ledge and Tenacious of Purpose; Inquiring with Earnestness and Reflecting with Self-practice. 5、浙江大学(Zhejiang University):求

文档

实创新:

Seek Truth and Be Creative.

6、同济大学(Tongji University):严谨求实,团结创新:

Discipline、Practicality、 Unity and Creativity.

7、重庆大学(Chongqing University):耐劳苦 尚俭朴 勤学业 爱国家:

Endurance、Thrifty、Diligence、 Patriotism.

8、南京大学(Nanjing University):诚朴雄伟,励学敦行:

Be Honest and Intelligent、 Study Hard and Act Sincerely.

9、武汉大学(Wuhan University):自强弘毅,求是拓新: Improve Yoursel、 Carry forward Stamina, Seek Truth and Develop Innovations.另

文档

一译:Get Bestirred、Develop Perseverance、Aspire after Truth and Blaze New Trails.

10、山东大学(Shandong University):气有浩然,学无止境: Noble in Spirit; Boundless in Knowledge.

11、 四川大学(Sichuan University):海纳百川,有容乃大:

The Sea Encompasses Hundreds of River; Willingness to Accept All Is Virtuous.

12、中山大学(Sun Yat-sen University):博学审问慎思明辨笃行:

Study Extensively、 Enquire Accurately 、Reflect Carefully, Discriminate Clearly、 and Practise Earnestly.

13、上海外国语大学(Shanghai International Studies University:格高志远 学贯中外:

文档

Integrity、Vision and Academic Excellence.

14、北京师范大学(Beijing Normal University):学为人师,行为世范

Learn to Be an Excellent Teacher; Act as an Exemplary Person.

15、中央民族大学(Minzu University of China):团结求实,文明创新:

Seek Truth through Unity and Innovate for Our Civilization.

16、中国传媒大学(Communication University of China):立德敬业,博学竞先:

Build up the Character for the Career; Compete in Learning.

17、北京外国语大学(Beijing Foreign Studies University):兼容并蓄,博学笃行:

文档

Learn with an Open Mind to Serve a Great Cause.

18、中国科技大学(University of Science and Technology of China):红专并进,理实交融:

Socialist-minded and Professionally Proficient:; Associating Truth with Fact.

19、南开大学(Nankai University):允公允能,日新月异:

Dedication to Public Interests; Acquisition of AII-round Capability; and Aspiration for Progress with Each Day.

20、中南财经政法大学:博文明理 厚德济世

Zhongnan University of Economics and Law :Learned, Rational, Virtuous and Devoted.

21、中国海洋大学:海纳百川 至人至德 1)、Vast ocean embraces streams to its

文档

搜索更多关于: 50个大学校训翻译 的文档
50个大学校训翻译.doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
本文链接:https://www.diyifanwen.net/c8z22b92ll07b3ef97wu606i7k4ff8500zge_1.html(转载请注明文章来源)
热门推荐
Copyright © 2012-2023 第一范文网 版权所有 免责声明 | 联系我们
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ:xxxxxx 邮箱:xxxxxx@qq.com
渝ICP备2023013149号
Top