第一范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

如何用英语介绍中国茶文化

来源:用户分享 时间:2025/6/5 16:01:43 本文由loading 分享 下载这篇文档手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:xxxxxxx或QQ:xxxxxx 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。

如何用英语介绍中国茶文化

中国拥有三千多年的茶文化。 Yes, I prefer tea. 是的,我爱喝茶。

Most Chinese people like tea and Chinese people are the first people in the world who have tea.大多数中国人都喜欢喝茶,中国人是世界上最早饮用茶的人。

And we have a recorded history of tea of three thousand years.茶在中国有记载的历史已经有三千多年了。

And one thousand and two hundred years ago, a man named Lu Yu wrote a book which is called “Cha Jing”, means “the Bible of Tea”.大约一千两百年以前,有一个叫陆羽的人,专门写了一本《茶经》。And this is the very first book on tea in the world.这是世界上第一本关于茶的书。The book offers a detailed explanation of the original tea, tools for picking and manufacturing tea, types and verification of tea, tea wares for brewing and drinking, history and method of tea drinking, as well as tea producing districts and their rankings. 这本书详细介绍了茶的起源,采茶、制茶的工具,茶的种类和鉴定,煮茶、饮茶的器皿,饮茶风俗的历史演变,茶叶的产地和品质等等。

China now boasts a sophisticated tea culture, which goes far beyond tea itself.中国的茶文化非常复杂,比茶本身还要复杂。 Tea comes in various types.茶的种类很多。

It is most commonly classified according to its processing method.现在最常见的分类是按照茶的加工方法来分。 Fully fermented tea is called red tea, although it is known as black tea among westerners. 经过全发酵的茶是红茶,但是西方人却把它叫做black tea(黑茶)

Unfermented tea is called green tea and the leaves remain all of green.不经过发酵的,仍保持原色的是绿茶。

Half fermented tea is called Wulong tea.半发酵的是乌龙茶。 And the scented tea, which smells like flowers, is made by mixing green tea with flower petals through an elaborate process.把花瓣同茶叶混合在一起薰制的茶叫花茶、

Take green tea for instance, the ideal temperature of the water should be around 80 degree Celsius.以绿茶为例,沏茶用的水最佳温度是摄氏八十度左右。

If the water is too hot, nutrients in the tea will be destroyed and the tea will taste badly.如果水温过高,茶中的营养物质就会被破坏,茶水也很难喝。

On the other hand, if the water is tempered, the tea leaves wouldn’t open up and you will miss the brisk flavor.相反如果

水温不够,茶叶泡不开,茶中的营养物质解析不出来,/您现在阅读的内容来自“李晨老师教英文”公众号/ 就喝不到茶的香味。

In addition, water is another important element. Water from springs, rivers, lakes and wells will result in different flavors.此外,水的来源也非常重要,泉水、河水、湖水、井水等等,不同的水质都会影响茶的口感。

Chinese people are most accustomed to drinking hot tea.中国人喝茶习惯要喝热的。

Many tea experts say that once tea cools off, its nutrients disappear and it’s no longer good for your health.一些专家认为,茶凉了以后,不但茶的精华消失了,/您现在阅读的内容来自“李晨老师教英文”公众号/ 而且对人的身体也不利。 So when you go visit a Chinese friend’s house, you will most likely to receive a cup of hot tea.因此如果你到中国朋友家做客,他们一定会用热茶来招待你。

And you will find that as you stay and talk, your friend will continually add hot water to your emptying cup of tea.而且在聊天的过程中,他们还会不断地为你喝空了的杯子添热水。 Or else, they will just throw up the cold tea and give you some new tea.或者把凉了的茶倒掉,再为你加上新的热茶。 Talking about adding water to the tea cup, we have a saying in

搜索更多关于: 如何用英语介绍中国茶文化 的文档
如何用英语介绍中国茶文化.doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
本文链接:https://www.diyifanwen.net/c01d212hw7b207lq1bbd16zh7s4eqd201czt_1.html(转载请注明文章来源)
热门推荐
Copyright © 2012-2023 第一范文网 版权所有 免责声明 | 联系我们
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ:xxxxxx 邮箱:xxxxxx@qq.com
渝ICP备2023013149号
Top