第一范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

新概念第二册课文翻译及学习笔记【Lesson52、53、54】

来源:用户分享 时间:2025/5/28 22:26:33 本文由loading 分享 下载这篇文档手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:xxxxxxx或QQ:xxxxxx 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。

【短语汇总】 put out扑灭

in this way 就这样

be able to有水平做某事,能够做某事 【知识点讲解】

1,与put相关的几个重要短语(At last firemen have put out a big forest fire in California)

1,put on穿上,也指“长胖”2,put off推迟3,put away收拾起来4,put out扑灭

例1:you put on weight recently.你最近长胖了。

例2:the meeting is put off because of the rain.因为阴雨会议被推迟了。

例3:put out your cigarette,now!马上把烟给我灭掉!

2,be able to 与can 的区别( he was able to solve the mystery) 两者意思一致,主要的区别是词性区别,前者是动词短语,后者是情态动词,所以前者遵循一般be动词的原则,后者则要遵循情态动词的使用规则。我们能够说can be able to,但是绝对不能够说be able to can。

3,try to 与try doing的区别(they have been trying to find out how the fire began)

try doing侧重于过程,不强调结果,所以仅仅是“试试看”“尝试着”的意思;而 to do则注重结果,意思是“竭尽全力”“力争”的意思。 Lesson54

After breakfast, I sent the children to school and then I went to the shops. It was still early when I returned home. The children were at school, my husband was at work and the house was quiet. So I decided to make some meat pies. In a short time I was busy mixing butter and flour and my hands were soon covered with sticky pastry. At exactly that moment, the telephone rang. Nothing could have been more annoying. I picked up the receiver between two sticky fingers and was dismayedwhen I recognized the voice of Helen Bates. It took me ten minutes to persuade her to ring back later. At last I hung up the receiver. What a mess! There was pastry on my fingers, on the telephone, and on the doorknobs. I had no sooner got back to the kitchen than the doorbell rang loud enough to wake the dead. This time it was the postman and he wanted me to sign for aregistered letter! 【课文翻译】

早饭后,我送孩子们上学,然后就去了商店。我回到家时,时间还早。孩子们在上学,我丈夫在上班,家里清静得很。于是我决定做些肉馅饼。不一会儿我就忙着调拌起了黄油和面粉,很快我的手上就沾满了粘粘的面糊。恰恰在此时,电话铃响了。没有什么能比这更烦人了。我用两个沾满面糊的手指捏起了话筒。当听出是海伦.贝茨的声音时,非常丧气。我用了10分钟的时间才说服她过会儿再来电话。我终于挂上了话筒。真是糟糕透了!我的手指上、电话机上以及门的把手上,都沾上了面糊。我刚回到厨房,门铃又响了起来,响声足以把死人唤醒。这次是邮递员,他要我签收一封挂号信! 【生词汇总】 sticky adj. 粘的 finger n. 手指

pie n. 馅饼 mix v. 混合,拌和 pastry n. 面糊 annoying adj. 恼人的 receiver n. 电话的话筒 dismay v. 失望,泄气 recognize v. 认出,听出 persuade v. 说服,劝说 mess n. 乱七八糟 doorknob n. 门把手 sign v. 签字

register v. 挂号邮寄 【短语汇总】 be at work工作中

be busy doing忙于干某事

pick up拿起来,捡起来,接走某人 【知识点讲解】

1,hang up( At last I hung up the receiver. What a mess! )

本身意思his挂断电话,要表示挂断某人的电话能够说“hang up on somebody”

例: how dare you hang up on me?!你竟然敢挂我的电话!?

2,no sooner……than……(I had no sooner got back to the kitchen than the doorbell rang loud enough to wake the dead) 还没等到……就……,意思相当于“hardly……when……” 例:I hadn't sooner got up than it my mother brought the breakfast.我还没起床我妈早饭都端上来了。 3,loud enough to wake the dead 字面意思,吵得很,都能把死人吵醒。

新概念第二册课文翻译及学习笔记【Lesson52、53、54】.doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
本文链接:https://www.diyifanwen.net/c036br9x5bm28mwx1483k6i8ss1c8ox01bki_2.html(转载请注明文章来源)
热门推荐
Copyright © 2012-2023 第一范文网 版权所有 免责声明 | 联系我们
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ:xxxxxx 邮箱:xxxxxx@qq.com
渝ICP备2023013149号
Top