第一范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

西语“代动词”“直接宾语代词”“间接宾语代词”的区别

来源:用户分享 时间:2025/12/22 17:39:54 本文由loading 分享 下载这篇文档手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:xxxxxxx或QQ:xxxxxx 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。

看大家上课学“代动词”“直接宾语代词”“间接宾语代词”这三个概念学的好累 Sara也讲不太明白,那我刚好学完了现西这三部分,结合我学法语的经验。在这里我就献丑给大家写个简单又详细的说明,大家一看就懂,之后这三个概念再也不会混淆,也会有很清晰的判断了。 话不多说, 第一 代动词

上次在黑板讲过“代动词”可能大家不是很清楚,我当时也讲不明白,现在我来说下代东西的四种用法。

1 表示“自反意义”

所谓自反意义就是“动词的主语也是动词的宾语” 词汇举例:levantar 扶起 举起

Levantarse 扶起自己 即“起床“

再比如 vestir 给别人穿衣服

Vestirse 自己给自己穿衣服 即“穿衣服”

注意:当动词的宾语是主语身体的一部分时,也要用代动词

看这里:

Lavar给某人洗脸 lavarse给自己洗脸 也就是“洗脸”

但是:Lavarse las manos 给自己洗手 (因为手是身体的一部分) 还可以说me lavo las manos 我给自己洗手 也就是“洗手”

代动词的原型都是:动词+se(挨着写 不可分开)

根据人称不同 Se要进行变位(Se是代动词,代动词也是动词,是动词就要变位)所以se变位分别是:me te se nos os se (三人称单数和复数都是se)

当leventar是动词原型的时候,就该是:

Levantarme levantarte levantarse Levantarnos levanteros levantarse

但是当levantar有了动词变位,代动词就要放到levantar前面 和它分开写 Me levanto te levantas se levanta Nos levantamos os levantáis se levantan

我们来看怎么用:

Me levanto a las ocho。我8点起床

Tengo que levantamos a las ocho。我必须八点起床

Me tengo que levantar a las ocho。我必须八点起床 (看到没,me这个代动词要放在tengo这个变位动词之前哦)

2 表“被动意义”

西语很少用ser+动词分词表示被动(英语的be动词+过去分词)很多是用的 代动词Se+动词的三人称形式 代动词的位置摆放同第一点 我们看这两句话:

El espanol se habla en espana。西班牙语在西班牙被讲。 也就是“西班牙讲西班牙语”

Los ejercicios deben hacerse en los cuadernos。这句话意思不管“这些练习应该被写在作业本里” 主要看这个代动词se的位置

3表相互意义

也就是英语的each other的感觉 我们看这两句话:

Nos vemos en clase。我们课上再互相见面。也就是“我们课上再见” Tenemos que vernos。我们应该互相见面。 也就是“我们应该见面”

看到没 第一句代动词nos放在了ver(看)的变位动词之前 第二个代动词NOS放在了动词ver之后。

4 绝对意义(没有意义就是固定搭配) 这个我还没有发现。

接下来我们看看“直接宾语代词“,也就是“宾格代词“

所谓直接宾语就是可以直接跟在动词后的宾语。但是如果直接宾语是指人的名词,要在前面加个a。这点很重要 注意是名词前加a 代词前就不要了

直接宾语代词也是放在动词原形之后,和动词原形连写 变位动词之前,和它分写。

注意:“直接宾语代词”是代词,“代动词”是动词

根据性数,直接宾语代词有6种形式 分别是: me我 te你 lo他 la她

nos我们 os你们 los他们 las他们

我们来看这几个例子:

Vas tu a ver a paco?你要去看paco吧?(ver somebody看某人,但是某人是个人,根据上面的讲解 要在这个人前面加一个a 所以是a paco)

Si,voy a verlo。(看到没直接宾语代词也是放在动词原形之后,和动词原形连写) 是 我要去看他

或者:no,no lo voy a ver。不 我不去看他(直接宾语代词放在变位动词之前,和它分

写)

再比如 我爱你就是:te amo。我想要爱你就是:Quiero amarte. 注意直接宾语代词te的位置摆放。

还有哦,处于强调,西语可以把相应部分防在句首,这时就要用直接宾语代词去复指: 看这句话,a mi tio lo voy a ver ahora。我现在要去看我大叔。(这里就是用lo 去复指的 mi tio 注意这里mi tio是做的ver的直接宾语 由于是指人的名词 所以前面的a不可以少哦)

最后“间接宾语代词” 也叫做“与格代词”

所谓的间接宾语就是名词前面带有a的宾语(注意是名词 比如paco 代词就别带)。有点和英语的“to或者for相同”注意同上面红色字体内容的区别!!!!!

我们看这两句话:

Tengo que comprar comida a mis padre。 我应该给我爸爸买点东西(有点英语for的感觉对不对)

La profesora explica el nuevo texto a los alumnos。老师给同学讲课文(这个a又有点to的感觉对不对)

上面这句Vas tu a ver a paco?你要去看paco吧?(这里的a用英语的for和to都是不能理解的 paco是ver的直接宾语对不对?)

那么 间接宾语代词的形式也是六种:

Me我 te你 le他/她 nos我们 os你们 les他们/她们

我们来看这句话:

Quiero verte hoy y hacerte unas preguntas。 我想去看你 并且向你问些问题

第一个verte看。te是ver的直接宾语 第二个hacerte中te是hacer的间接宾语 翻译成英语大家就一目了然了:

I want to visit you and ask some questions to you.(这句话语法有错 姑且这么写 方便大家理解)

注意:

1 一些西班牙人在用代词指代某人时,喜欢用间接宾语代词le去代替直接宾语代词lo 用les去代词los

注意:这个最好不要用 一点都不规范 而且只能代替lo和los 阴性的时候还不可以代替 现西上这里写的有错

据我观察sara就有这个习惯 我们来看这句话:

Luis,una senorita le/lo espera a la puerta。 Luis,有个小姐在门口等你。 Esperar+某人 luis就是esperar“等待”的直接宾语 本来应该用lo去指代 但是也可以用le哦。

2 不管是直接宾语代词还是间接宾语代词 第三人称形式lo la los las le les都可以指“您 您们 他 她 他们 她们”所以有时候就会有指代不明这个问题,那怎么办呢,很简单:在动词后加上a+主语代词就可以了 我们来看这两句话:

Puedo hacerle a usted unas preguntas?我可以问您一些问题吗?(用a usted复指了间接宾语代词le)

Aquel joven puede llevarla a ella al hospital。 那个年轻人可以带她去医院。(用a ella复指了直接宾语代词la)

直接宾语代词和间接宾语代词同时使用怎么办呢?

规则:间宾代词在前面 直宾在后面。在动词原形后,合写。在变位动词前,分开写。而且通常为了保持原来单词的重音而加重音符号。

看这两句话:

Quiero leer el periodico。Puede usted pasármelo?我想看下报纸。您可以递给我下吗? (me是间宾 相当于to me 。lo是直宾 代指报纸。注意重音符号)

Juan tiene una bicicleta,pero no te la quiere prestar。小黄有自行车,但是不愿意把它借给你。(te是间宾 相当于to you 。 la是直宾 指代的是自行车)

注意:如果直接宾语代词la lo las los 和间接宾语代词le les 同时出现 那么les le要变成se。

看这句话: Aqui estan las llaves de tu hermano。Puedes llavárselas?这是你哥的钥匙,你能把它们带给他吗?

再来,Quiere usar mi bicicleta?si puede volver dentro de media hora,se la presto。 想要用我的车?如果你可以在半小时之内还给我的话,我就把它借给你。

最后希望大家把上面的内容仔细看看 仔细消化 好好背住 不懂的地方在看现代西班牙语 我基本上把这三个知识点全部讲完了。

总是代动词是动词 直接宾语代词和间接宾语代词是宾语的两种形式 英语没有这个概念 大家多看看就明白了。 OK 谢谢大家

PS 由于重音符号输入不方便 除了强调处我都没加 大家自己要注意才可以

西语“代动词”“直接宾语代词”“间接宾语代词”的区别.doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
本文链接:https://www.diyifanwen.net/c0gyag7wmo76msol1o41d_1.html(转载请注明文章来源)
热门推荐
Copyright © 2012-2023 第一范文网 版权所有 免责声明 | 联系我们
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ:xxxxxx 邮箱:xxxxxx@qq.com
渝ICP备2023013149号
Top