部分正确 获得50.00分中的10.00分 标记题目 题干 翻译:为句子选择正确的翻译(每题10分)。 1. The franchisee can get more money than a direct employee because he or she has a vital interest in the business. 回答 A.因为特许经营者在公司中有切身利益,他/她能够比直属雇员赚更多的钱。 B.特许经营人能够比直属雇员赚更多的钱,因为他/她在公司中有重要的兴趣。 C. 特许经营人能够比雇员直接赚更多的钱,因为他/她在公司中有关键的利益。 2. It is said about 4% of all businesses in the United States are franchisee-worked. 回答 BB A.据说美国所有的贸易中,4%都是特许经营工作的。 B.它说美国所有的商业中,4%都是特许经营的。 C.据说美国所有的商家中,4%都是特许经营的。 3. But franchisor rules are usually very strict in the US as well as in most other countries. 回答 A.但是授权特许经营者非常严格,在美国与其他大多数国家一样。 B.但是在美国授权特许经营者的规则与其他大多数国家的一样,非常严格。 C.但是授权特许经营者的规则在美国与其他大多数国家一样好,非常严格。 4. Don't rule out a business without learning or seeing what the day-to-day will look like. 回答 A.如果没有学习和看到公司的日期,就不要规定一个公司。 B.不了解或看到公司的日期表,就不要控制一个公司。 C.如果不了解或看到公司的日常情况,就不要排除一个公司。 BB 5. To be honest, after many years of hard work, tears and disagreements, I have made it through.回答 A.说实话,经过多年的艰苦工作、泪水和意见分歧,我还是渡过了难关。 B.经过多年的艰苦工作、泪水、意见分歧和讲诚信,我还是将它通过了。 C.要讲诚信,经过多年的艰苦工作、泪水和意见分歧,我还是穿越了它。 反馈 1. 答案:A 解析:本句考核的是翻译技巧中的词义选择。direct employee译为“直属雇员”;vital interest意为“切身利益”;另外,翻译原因状语从句时,汉语的表述习惯是从句用名词,主句用代词,习惯于英语相反,所以答案是A。 2. 答案:C 解析:本句考核it is said that 句型的翻译。It is said that…译为“据说”;businesses用作复数时,可译为“商家,企业”,所以答案是C。 3. 答案:B 解析:本句考核as well as 的翻译。as well as是并列连词,译为“也,和……一样”,所以答案是B。 4. 答案:C 解析:本句考核without的翻译及词义的选择。句中Don't rule out与withoutB 构成双重否定,这时,without可译为一个条件句:如果不……就不要……;rule out译为“排除”; the day-to-day译为“日常情况”,所以答案是C。 5. 答案:A
解析:本句考核习惯用语的翻译。句中to be honest译为“说实话”,make it through译为“渡过难关,成功”,所以答案是A。
相关推荐: