第一范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

翻译材料

来源:用户分享 时间:2025/10/16 8:26:06 本文由loading 分享 下载这篇文档手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:xxxxxxx或QQ:xxxxxx 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。

examined for traces of oil.

13. The warmth of the summer months, the amount of rainfall and the gentle slops of the land have made settlement and cultivation possible over large parts of the continent. 14. The purchase, the health care, the feeding and housing and training of a pet -- and I chiefly mean the large, longer-lived pets -- cost time and money.

15. Whether such a fine literary effort made by a woman writer exists, I can not say; if it does exist, it is unknown to me.

七、推移

在翻译过程中,原文的一个词不见得必须翻译成相应的一个汉语词,完全可以根据情况翻译成词组或者句子,这就是词的推移。

7.1 词与短语之间的推移:

1. If you have to dress, start early enough so that you can be ready when the meal is announced.

49

2. She saw her father lying on his back in the bed, slightly snoring, and Herb stretched across the bed's foot. 7.2 词翻译成句子: 副词推移成句子 eg1 The dining-room was inconveniently crowded.

eg2 Incidentally, I hope to get better medical treatment in these countries than I can possibly get here in the United States.

eg3 They, not surprisingly, did not respond at all.

词组或短语推移成句子或句子的一部分 1. I looked in vain for her I had first seen the night before; she was not visible.

2. He arrived in Washington at a ripe moment internationally.

3. Annoying for his father, John failed the exam several times.

4. I had experienced oxygen and/or

50

搜索更多关于: 翻译材料 的文档
翻译材料.doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
本文链接:https://www.diyifanwen.net/c1lgdt9wu1e6bod14q6va_13.html(转载请注明文章来源)
热门推荐
Copyright © 2012-2023 第一范文网 版权所有 免责声明 | 联系我们
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ:xxxxxx 邮箱:xxxxxx@qq.com
渝ICP备2023013149号
Top