第一范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

英汉动物习语比较及其翻译

来源:用户分享 时间:2025/6/1 11:13:34 本文由loading 分享 下载这篇文档手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:xxxxxxx或QQ:xxxxxx 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。

毕业论文

题目:英汉动物习语比较及其翻译

Title:

The Comparative Study of

Animal Idioms Between

Chinese and English and Their Translations 2009 年5月20日

Acknowledgements

First and foremost, my appreciation goes to my affectionate parents, and the rest of my family. Throughout the development of this paper, they have been there always giving me continuous support, encouragement and understanding. Their love and support encourage me to pursue progress all the time.

I would also like to extend my sincere thanks to all other teachers who gave me lectures during the past four academic years. I have benefited so much not only from their courses and lectures but also from their constant encouragement.

Finally, my deepest gratitude and respect go to my supervisor, Yimiao Lu. It is for her constant encouragement, critical instructions, her great care and precious advice and suggestions that this paper appears in the present form.

Abstract

Idioms are the essential part of the language and are closely related to cultural background of the nation. Animal idioms have rich meanings and play a unique role. Idioms study on animals will help us to understand the usage and the culture of animal idioms appropriately and truly. This paper attempts to summarize the causes of differences between English and Chinese Idioms from the aspects of culture, history, religion, lifestyle, and to study the Chinese and English Animal Idioms from a comparative perspective, and to identify their semantic differences and commonalities. Finally,the paper give some translation methods of dealing with cultural differences. Therefore, we can not only master the animal idioms better and use them accurately, but also understand the eastern and western cultures, promoting the cross-cultural communication and translation practice.

Key words :animal idioms;cultural differences; methods of translation

摘要

习语是语言中的精华部分,与一个民族的文化背景紧密相关。动物习语尤其具有丰富的表现力和独特的作用。对动物习语的学习将有助于到位的理解、恰当的运用并真正领悟习语中的动物文化。本文试图从动物方面总结英汉习语的差异,并从文化、历史、宗教信仰、生活习俗等方面的差异分析与总结英汉动物习语差异形成的原因,用比较的方法来研究汉语和英语的动物习语,并找出它们语义的差异性和共同性,进一步分析出它们异同的原因,进而分析正确翻译英汉动物习语得方法,意在传译出原文的真正含义和风格,促进英汉的跨文化交流。

关键词:动物习语;文化差异;翻译方法

搜索更多关于: 英汉动物习语比较及其翻译 的文档
英汉动物习语比较及其翻译.doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
本文链接:https://www.diyifanwen.net/c1qqol1ovf638ccg96pa9_1.html(转载请注明文章来源)
热门推荐
Copyright © 2012-2023 第一范文网 版权所有 免责声明 | 联系我们
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ:xxxxxx 邮箱:xxxxxx@qq.com
渝ICP备2023013149号
Top