第一范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

PAIN中岛美雪中文歌词翻译

来源:用户分享 时间:2025/9/20 12:04:40 本文由loading 分享 下载这篇文档手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:xxxxxxx或QQ:xxxxxx 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。

PAIN

1. 抗う水には 行く手は远い 崩れる水には 岸は远い

どんなに伤つき汚れても 人はまだ伤つく 痛まない人など あるだろうか

歌え雨よ 笑え雨よ

救いのない人の 愚かさを 歌え雨よ 笑え雨よ

限りのない 人の哀しさを

呼びかける呼びかける 问いかけは町にあふれても 振り向けば振り向けば 吹きすさぶ风ばかり

荒野の中 谁の声も闻かぬ一日 荒野の中 谁の声も闻かぬ一生

谁からも伤つけられず 身を守るため伤つけた

歌え雨よ 笑え雨よ

救いのない人の 愚かさを 歌え雨よ 笑え雨よ

限りのない 人の哀しさを

ただ流され行く木の叶に 缀られた名前を

2. 伤つき汚れても 人はまだ伤つく 痛まない人などあるだろうか 见えるだろう

心の中には淋しさの手纸が 宛名を书きかけてあふれている

(歌え雨よ 笑え雨よ

救いのない人の 愚かさを) 歌え雨よ 笑え雨よ

限りのない 人の哀しさを

歌え雨よ 笑え雨よ

救いのない人の 愚かさを 歌え雨よ 笑え雨よ

限りのない 人の哀しさを

Ah…

ただ流され行く木の叶に 缀られた名前を

1. 抗拒之水 前途遥远 决提之水 难以抵岸

即使曾受过再大的创痛污辱 人们还是会再度受伤 难道有谁能不怕痛吗?

唱吧! 雨儿! 笑吧! 雨儿! 为人们那些无可救药的愚蠢! 唱吧! 雨儿! 笑吧! 雨儿! 为人们那些数不尽的悲哀!

呼唤! 呼唤! 街上充满了询问声 回首一望 回首一望 只有风飕飕地吹

在荒野中 听不到任何人声的一日 在荒野中 听不到任何人声的一生

为了使自己不受到任何人的伤害 却因而受伤

唱吧! 雨儿! 笑吧! 雨儿! 为人们那些无可救药的愚蠢! 唱吧! 雨儿! 笑吧! 雨儿! 为人们那些数不尽的悲哀!

只见到漂流而去的叶片上 写着名字

2 .即使曾受过再大的创痛污辱 人们还是会再度受伤 难道有谁能不怕痛吗? 你应该看得到吧! 充满在心中的寂寞信函 收信人的姓名总写一半

( 唱吧! 雨儿! 笑吧! 雨儿! 为人们那些无可救药的愚蠢!) 唱吧! 雨儿! 笑吧! 雨儿! 为人们那些数不尽的悲哀!

唱吧! 雨儿! 笑吧! 雨儿! 为人们那些无可救药的愚蠢! 唱吧! 雨儿! 笑吧! 雨儿! 为人们那些数不尽的悲哀!

Ah.....

只见到漂流而去的叶片上 写着名字

搜索更多关于: PAIN中岛美雪中文歌词翻译 的文档
PAIN中岛美雪中文歌词翻译.doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
本文链接:https://www.diyifanwen.net/c1xhoj4d32w862m71dld8_1.html(转载请注明文章来源)
热门推荐
Copyright © 2012-2023 第一范文网 版权所有 免责声明 | 联系我们
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ:xxxxxx 邮箱:xxxxxx@qq.com
渝ICP备2023013149号
Top