第一范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

写作翻译(四级强化大班)

来源:用户分享 时间:2025/5/15 10:37:13 本文由loading 分享 下载这篇文档手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:xxxxxxx或QQ:xxxxxx 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。

有什么比读书对我更有吸引力).[2006.12] [分析] 此题考查“否定词+比较级”的结构。么比……”可“nothing is than”。

[答案]

译作more…29

“没有什直

nothing is more attractive to me than reading; nothing appeals to me more than reading

[例13] In my sixties, one change I notice is that_______________(我比以前更容易累了).[2007.12]

[分析]①首先要辨析清楚“更容易累了”的含义。根

30

据句意,此处的 “更容易”是指“相比以前有感到累的趋势或倾向”,不可选择easy 这个形容词来翻译。“有做某事的倾向”或“更容易做某事”一般用be inclined/liable/prone to (do) sth.的结构。②使用比较级的基本结构more…than。

31

[答案] I’m more inclined/liable/prone to tiredness/to get tired than before

[例14] This book is not more interesting than that one.

这本书不如那本书

有趣。

[例15] John is no better

32

搜索更多关于: 写作翻译(四级强化大班) 的文档
写作翻译(四级强化大班).doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
本文链接:https://www.diyifanwen.net/c23th255k2w77t6k14cmj_8.html(转载请注明文章来源)
热门推荐
Copyright © 2012-2023 第一范文网 版权所有 免责声明 | 联系我们
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ:xxxxxx 邮箱:xxxxxx@qq.com
渝ICP备2023013149号
Top