写不完翻译就交上去了。所以我的建议就是,不要追求每个题都答得很完美,而是要把题大体上都答完再说。最后把翻译做完了再回过头去看单选改错完型中拿不准的地方,不要拣了芝麻丢了西瓜。 这里还是按照题型讲: 单选
考察词汇和语法,不是很难。一开始我买了星火的基础英语精梳精练,但是上面的题太多太细,难度也不小。有学姐让我拿专四的单选练,我就把十年的专四单选单独印了下来,在最后的二十天里每天卡时间做,做完再改错,最后真的碰到了一两个原题。不过最好的方法就是平时多背单词,巩固语法,增加积累。 阅读
我是拿着星火专八阅读理解100篇练的,做的时候很受虐,每做完一篇我还把好句子划出来,把生词好词抄下来。做的时候卡好时间。阅读手感很重要,所以一旦开始练最好每天都做两篇,临考前每天做四篇,找找考试的感觉。 单句改错
这个我是用了星火的基础英语精梳精练,觉得里面的题不够后来又买了星火的名校基础英语历年真题。 无选项完形填空
和单句改错的方法一样。翻译三级也有这样的题型,但比山大的难很多,所以就没做。这个题和改错题一样,需要多做题多总结。 Summary
这个答题时是有格式的,当时高级英语辅导班有讲过。我是结合老师发的材料又从网上找了一些素材看了看。同学们考前一定要自己练着写,再不情愿也要写。 作文
专八的作文就很好,长度和难度都差不多。作文在准备前期可以多看范文,积累句子和论点,在后期一定要每个星期写一篇练手感。我平时看到好句子都会抄在一个本子上,没事的时候看两眼。 翻译
翻译也是需要日积月累的,越早练效果越好。我的方法挺懒的,从九月开始
6
我是每天早上吃早饭的时候戴着耳机听新概念4,听着英文看后面的中文翻译,多听几遍看看中文是怎么翻译的,然后再反过来,盯着中文去听英文是怎么说的。把翻译得好的地方标出来多看看,把好句子抄下来。这样时间长了翻译的感觉就好了,然后十一月的时候我就开始做题。用的还是星火的,不过时间太紧练得不多,临近考试的时候就不练了。练翻译要趁早,到最后语言学文学政治都要背,很难给翻译时间了。
4.二外日语
我是暑假的时候把新版标日初级复习并总结了笔记,九月十月把中级自学完毕并做好笔记。笔记我是把各种句型按照相同的意思归类,比如说表示原因的,表示举例的……这样便于比较记忆。还要总结副词、连词等,有的按意思有的按假名顺序。其实中级完全可以自学,尤其是旧版讲的很清楚。建议买一本辅导书对着看,我用的是《标准日本语自学辅导与同步训练》,这是市面上很难找到的旧版的参考书。这本书有个好处就是把每个语法点句型都对应了了明确的中文,这样只记住中文意思就很方便记住这个语法了。总结完句型之后又总结了不同助词的用法。最后又结合课本和参考书我把每个句型选了一个例句抄下来,平时多看看。之后再回过头去复习初级,再中级。最后就抛下课本只看笔记,背单词,看了看作文,做了一点三级题。
我在日语下的功夫远不如专业课,主要就是学习课本知识,总结笔记和背单词,几乎没有做过题。但是如果同学们想考高分的话还是要多做题,尤其是二级题。
好啦,写了这么多,另外我这还有好多关于山东大学英语语言文学的相关资料,有我自己备考时候用的书和资料,有一些参考书是做了笔记的,还有是完全新的书。还有一些真题,期中期末试题,视频,笔记,看书心得等。如果你们想要这些资料,可以去high研APP联系我,那里有我的联系方式。全都是货真价实的干货,我敢保证,绝对可以帮到现在备考的你们,而且都是免费送给大家的。加油,祝福你们都能圆梦山东大学!
7
相关推荐: