最新散货船装卸船 岸安全检查表
附件 1
散货船装卸船/岸安全检查表 SHIP/SHORE SAFETY CHECKLIST For Loading or Unloading Dry Bulk Cargo Carriers (符合A.862(20))
( In compliance with A.862(20) ) 散货船装卸船/岸安全检查表 SHIP/SHORE SAFETY CHECKLIST
For Loading or Unloading Dry Bulk Cargo Carriers 船 名: 日期: Ship's name: Date: 港口: 码头:
Port: Terminal/Quay:
*泊位水深: 最小水上高度: *Available depth of water in berth: Minimum Air draught:
到港吃水(读数/计算): 水上高度:
Arrival draught (read / calculated): Air draught: 计算出港吃水: 水上高度:
Calculated departure draught: Air draught:
本表应由船长、码头负责人或其代表共同填写。各条填写的注意事项参见所附指南。操作的安全要求所有问题做肯定回答并在方格内相应标记,否则应写明原
因,并且船方与码头应达成采用的预防措施的协议。如某一条不适用则填写“N/A”并注明原因。
The Master and terminal manager, or their representatives, should complete the checklist jointly. Advice on points to
be considered is given in the accompanying guidelines. The safety of operations requires that all questions should be
answered affirmatively and the boxes ticked. If this is not possible, the reason should be given, and agreement
reached upon precautions to be taken between ship and terminal. If a question is considered to be not applicable
write \序号项目 船方 码头 备注 No. Item Ship Terminal Remark
1. 泊位水深及水上高度是否适合货物装卸, ? Is the depth of water at the berth, and the air
draught, adequate for the cargo operation? 2. 系泊设备是否适合当地所有潮汐、海流、天气、? 通航及船舶离靠港的影响,
Are mooring arrangements adequate for all local effects of tide, current, weather, traffic and craft alongside?
3. 紧急情况下船舶是否可以随时离开码头, ? In emergency, is the ship able to leave the berth at
any time?
序号项目 船方 码头 备注
No. Item Ship Terminal Remark 船舶与码头之间的通路是否安全, 4. ? Is there safe access between the ship and the wharf?
由船方负责
Tended by Ship/Terminal(cross out the appropriate)
5. 船方/码头同意的通信系统是否有效, ? Is the agreed ship / terminal communications system operative?
通信方式
Communication method 语言 Language
无线电话频道/电话号码 Radio channels/phone numbers
操作时通信联络人员是否可以识别, 6. ? Are the liaison contact persons during operations positively identified?
船方联络人员
Ship contact persons 岸上联络人员
Shore contact person (s) 位置 Location
船上及码头是否配备足够处理紧急情况的人 7. ? 员,
相关推荐: