第一范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

东北大学英语阅读材料翻译

来源:用户分享 时间:2025/10/7 18:46:42 本文由loading 分享 下载这篇文档手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:xxxxxxx或QQ:xxxxxx 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。

serious threat to coastal habitats like dunes, mangrove forests and coral reefs. It fuels

沙丘、红树林和珊瑚礁等沿海栖息地构成了严重威胁。 它助长了

a booming and usually illegal trade in the products of threatened wildlife, from tortois

一个很蓬勃的而且通常是对于濒危野生动物产品的非法交易,这些包括玳瑁,珊瑚和象牙。

-eshell and coral to ivory. Its \tatio

它的“消费者”,不可避免地带来他们的生活习惯和与他们

的期

-ns with them--whether it's hot showers and flush toilets or well-watered greens for go

望—无论是热水淋浴和抽水马桶或浇水果岭的球手。

-lfers. In the Himalayas, showers for trekkers often mean firewood, which means defo

在喜马拉雅山淋浴跋涉往往意味着柴火,这意味着砍伐森林。

-restation. In Hawaii and Barbados, it was found that each tourist used between six an

在夏威夷和巴巴多斯有人发现,每一位游客比当地的居民使用六到十倍的水

和电。

-d ten times as much water and electricity as a local. In Goa villagers forced to walk

在果阿被迫步行到口井打水的村民

to wells for their water had to watch as a pipeline to a new luxury hotel was built thro-

只能眼睁睁看着这些水管,他们就像一个建在他们的土地上并通往一个豪华旅馆的通道

5

ugh their land. Over the past decade golf, because of its appetite for land, water and

在过去十年中的高尔夫球场,由于对土地、水和除草剂的需求,已经出现的

herbicides, has emerged as one of the biggest culprits, so much so that \

最大的罪魁祸首之一,以至于“高尔夫球场战争”已经在东南亚部分地区爆发;

-e broken out in parts of Southeast Asia; campaigners in Japan, one of the chief expon

在日本运动家,高尔夫旅游的主要代表人

物之一,

-ents of golf tourism, have launched an annual World No Golf Day.

相继推出了一年一度的世界无高尔夫球日。

This is not to say tourism can't do some good--but the cost-benefit equation is com

这并不是说旅游业不能有好的方面—但成本效益关系非常复杂。

-plex. Historic monuments, houses and gardens thrive on visitors. Throughout much

历史古迹,房屋和花园的游客数量迅速增长。 纵观世界许多地方, of the world, but notably in southern and eastern Africa, tourism underpins the surviva

特别是在非洲南部和东部,旅游业是野生动物生存的基础。

-l of wildlife. Why else would small farmers put up with elephants trampling their cro

另外为什么小农要忍受大象践踏他们的庄稼?

-ps? Whale watching is now a bigger business than whaling. In the uplands of Rwand-

看鲸鱼表演比捕鲸更有市场。 在卢旺达高地,据电

影表

a, known to millions through the film Gorillas in the Mist, the mountain gorilla's salva

明数以百万计的大猩猩生活在薄雾高地,山地大猩猩的救住部分来自于小团体游客所产生的

6

-tion lies partly in the income and interest generated by tourists visiting in small group

收入和利息。

-s. In Kenya a lion's worth is estimated at $7,000 a year in tourist income--for an elep-

在肯尼亚狮子的价值估计为每年7,000美元的旅游收入而一个象群是610000美元。 hant herd the figure is $610,000. And if large animals, with large ranges, are protected

如果大型动物,具有很大范围的,受到保护,那么

它们

, then so are their habitats--the national parks.

的栖息地--国家公园也会受到保护。

Yet none of these gains are unqualified. To get to see your whales and your gorill

然而,这些收益都是不合格的。 例如,要想看到鲸鱼和大猩猩,你可以驾

-as, for example, you have to travel, by car, coach or plane. Each time you do so you'r

车,乘坐巴士或飞机去旅行。 每次你这样做相当于你有效

-e effectively setting fire to a small reservoir of gasoline--and releasing several roomf-

地放火烧毁一座小型水库的汽油并且排放几个满屋子的二氧化碳到大气中。

uls of carbon dioxide into the atmosphere. Transport is the world's fastest growing sou

交通运输是世界上增长最快的二氧化碳

排放

-rce of carbon dioxide emissions; leisure travel accounts for half of all transport; and

源; 休闲旅游占所有运输的一半;

Americans, the most peripatetic of the planet's residents, are responsible for puffing

7

美国人,这个星球上最逍遥的居民,每年向大气膨化五吨以上的碳。

more than five tons of carbon each into the atmosphere every year. That's nearly 107.4

这是留在家里

的孟

times the rate of the stay-at-home Bangladeshis. The cumulative result of such activit

加拉居民排放率的近107.4倍。 这种活动的积累是在地球历史上最

-y is one of the biggest disruptions in the Earth's history--global warming, climate cha

大的阻碍—全球变暖,气候变化和海平面上升。

-nge and rising seas.

长难句:

In Goa villagers forced to walk to wells for their water had to watch as a pipeline to a new luxury hotel was built through their land.

解析:forced to walk to wells for their water做定语修饰villagers. “was built

through their land.”做定语修饰hotel.句子的谓语动词为had to.

整句翻译为:在果阿被迫步行到口井打水的村民只能眼睁睁看着这些水管,他们就

像一个建在他们的土地上并通往一个豪华旅馆的通道。

词汇:

? fragile adj. 脆的;易碎的 inevitably

adv. 不可避免地;必然

?

的;

pipeline n. 管道;输油管;传递途径 unqualified adj. 不合格的;无资格

?

leisure n. 闲暇;空闲;安逸 tortoiseshell n. 龟甲;玳瑁壳;玳瑁

Some observers now argue that tourism can strengthen local cultures by

8

搜索更多关于: 东北大学英语阅读材料翻译 的文档
东北大学英语阅读材料翻译.doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
本文链接:https://www.diyifanwen.net/c2xzs85p81477t6l14ciw_2.html(转载请注明文章来源)
热门推荐
Copyright © 2012-2023 第一范文网 版权所有 免责声明 | 联系我们
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ:xxxxxx 邮箱:xxxxxx@qq.com
渝ICP备2023013149号
Top