第一范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

海运单,提单大全

来源:用户分享 时间:2025/8/21 17:41:56 本文由loading 分享 下载这篇文档手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:xxxxxxx或QQ:xxxxxx 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。

一、业务背景

米尔(苏州)羊毛工业有限公司(3225940855)在C23263450016手册项下进口未梳剪羊毛一批,用于加工出品成品。

商品信息: 申报要素项目 加工程度(含脂、脱脂、碳化等) 剪羊毛细度(微米数) 剪羊毛长度 剪羊毛草杂含量 其他 要素说明 含脂、未梳剪 22~28mic 1.25”~3” 0%~3% 无 二、随附单证

本项目的随附单证见单证15-1至15-10。 单证15-1

NEW ZEALAND MINISTRY FOR PRIMARY INDUSTRIES

Certificate Number NZL2013/WL2/136

Certificate for Wool and Wool PRODUCTS EXPORTED FROM NEW ZEALAND Name and address of consignor : Wl2 Js brooksbank $ co australasia limited 125 featherston street Wellington New zealan Exporting country new zealand Competent authority ministry for primary industries Name and address of consignee: To order China Place and country of Means of transport Maritime,kota jaya,v232 destination Shanghai,china Port of loading napier Port of discharge: shanghai New weight 20040kg 20040kg Item 1 Species: ovine Number and kind of packages description of product 118 bales new zealand greasy wool 118 package in total Identification marks: Pk 103 Serial no.1--up Total weight: Container (& seal)numbers: (1)pciu1182316 Processing premises: Nzi Unofficial commercial information: Seal:m0834577 Clean weight:15922kg Health attestation: I certify that the products: A. were processed in esblishments opsrating in accordiance with new zesland law; B. were derived form animals of new zealand origin; C. were dervied from regions/animals which considered free of diseases free of diseases of concern to the oie,relevant to trade in these products. Done at ------------------------------------------------ Wellngton,new zealand signature of official veterinarian,new zealand government On df watson,bvsc 4-mar-2013 name,title and qualifications 单证15-6 报检预核销单

申请单位:米尔(苏州)羊毛工业有限公司报检单号:310700113078166 许可证内容 许可证号 产品名称 输出国家或地区 进境口岸 结关地 运输方式 运输路线 有效期 Al001310147 绵羊毛 新西兰 上海海港口岸 上海海港口岸 江海、运输 产品代号 品种 产地 进境日期 目的地 用途 02090307 新西兰含脂羊毛 新西兰 2013-01-18 江苏省苏州市 加工 由新西兰海运至上海、再陆运至米尔(苏州)羊毛工业有限公司 2013-01-23至2013-07-23 *** 境外生产、加工、存放单位 进境后的隔离检疫场所 进境后的生产、加工、使用、存放单位 审批数量 核销序号 打印时间 检疫要求 地区官方出具的正本检疫证书。入境时,请上海检验检疫局验证、检查、外包装消毒,并通知江苏检验检疫局:原包装运抵定点厂时,请江苏检验检疫局检疫并监管加工过程中的防疫工作。

单证15-7

上海出入境检验检疫局:

米尔(苏州)羊毛工业有限公司进口的下属含脂羊毛已向我局报检,申请品质检验,请贵局予以放行。

数/重量:118布袋/20040千克 合同号:PK103

200吨 1 2013年3月21日 *** 米尔(苏州)羊毛工业有限公司 核销数据 上次余额 报检数量 剩余数量 200吨 20.04吨 179.96吨 吴江检验检疫局检务科(盖章)

2013年3月25日

单证15-8 Shipper B/L NO.:NPESHA130000074 Booking ref AKLUSHA1300175 JsBROOKBANK AND CO AUSTRALASIA LIMTED WELLINGTON NEW ZEALAND PACIFIC INTERNATION LINES (PTE) LTD (Incorporated in Singapore) COMBINED TRANSPORT BILL OF LADING Received in apparent good order and condition except as otherwise noted the total number of container or other packages or units enumerated below for transportation from the place of receipt to the place of delivery subject to the terms hereof. One of the signed Bills of Lading must be surrendered duly endorsed in exchange for the Goods or delivery order. On presentation of this document (duly) Endorsed to the Carrier by or on behalf of the Holder, the rights and liabilities arising in accordance with the terms hereof shall (without prejudice to any rule of common law or statute rendering them binding on the Merchant) become binding in all respects between the Carrier and the Holder as though the contract evidenced hereby had been made between them. SEE TERMS ON ORIGINAL B/L Consignee TO ORDER MICHELL(SUZHOU)WOOL.CO.,LTD Notify Party TO ORDER MILL(SUZHOU)WOOL.CO.,LTD Vessel and Voyage Number Port of Loading Port of Discharge OTA JAYA V223 Place of Receipt NAPIER Place of Delivery SHANGHAI Number of Original Bs/L NAPIER NEW ZEALAND CY SHANGHAI CHINA CY THREE(3) Measurement (cu-metres) PARTICULARS AS DECLARED BY SHIPPER – CARRIER NOT RESPONSIBLE Container Nos/Seal Nos. Gross Weight No. of Container / Packages / Description of Goods Marks and/Numbers (Kilos) PGIU1102316(CY/CY) EAL:M0834577 K103 ERIAL NO.1-UP GROSS 20158.00 Total number of containers or packages received by the carrier(in words) ONE TWENTY FOOTER CONTAINER ONLY Shipped on Board Date: 03-MAR-2013 Place and Date of Issue: NAPIER 03-MAR-2013 In Witness Whereof this number of Original Bills of Lading stated Above all of the tenor and date one of which being

单证15-9

搜索更多关于: 海运单,提单大全 的文档
海运单,提单大全.doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
本文链接:https://www.diyifanwen.net/c3au0247n6s7zlrk1b2vf_1.html(转载请注明文章来源)
热门推荐
Copyright © 2012-2023 第一范文网 版权所有 免责声明 | 联系我们
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ:xxxxxx 邮箱:xxxxxx@qq.com
渝ICP备2023013149号
Top