第一范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

2019年考研郑州大学外国语言学与应用语言学专业真题回忆

来源:用户分享 时间:2025/6/10 20:34:59 本文由loading 分享 下载这篇文档手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:xxxxxxx或QQ:xxxxxx 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。

日语

第一题 汉字写假名

病院 亲切 登 简单 伝 第二题 假名写汉字

借ります えき きらい 世话 热

第三四题单选就是简单的语法 背熟上下册就可以了 挺简单的 三篇阅读 也不太难 可以看懂

日译汉 是关于早餐的 大致就是日本不吃早饭的人变多了什么的 很简单完全可以看懂的 汉译日 你知道小王什么时候来吗 小李你会做中国菜吗 开着窗户就睡着了 请不要吧垃圾扔到窗外 如果明天下雨 就不出去了 语言学 单选十个

有the boy smiled是exocentric 什么语言是用的syllabic 什么的 选择很简单 名词解释

adjacency pair folk etymology unmarked term

linguistic determinism narrow transcription 分析题

the rules used in corpus data用例子分析 用error and mistake分析三个句子

good ladies,evening and gentlemen

第二句是 two teas tea is uncountable noun 文学

十个判断 我也不太会 选段五个

第一个是TS Eliot the love song of j.alfred prufrock 第二个是Ezra pound in a station of the metro 第三个是jonathan swift gullivers travels 后两个不知道 名词解释

美学主义 和 启蒙运动

选段赏析听说是汤婷婷的女勇士

翻译 汉译英挺偏向政治方面的 感觉郑大好像不怎么考散文类的 大家还是多关注政治方面的翻译

英译汉 我没怎么看懂 有点难 翻译理论

给了静夜思的两个翻译版本 认为哪个好为什么

我觉得是考直译和异译这个 基础英语题型和原来一样

单词一定要背 我就是考前两个月没在背过 原来背了几遍也给忘了 有writ whimisical manger custody exult infamy 想不太起来了 修辞 其实不难 了解一下修辞手法就可以了 阅读不难两篇

翻译汉译英 偏政治方向 英译汉 关于书籍的

作文是my view on parent-children relationship in china 20的小可爱们 加油啊 有什么不懂的可以咨询我

2019年考研郑州大学外国语言学与应用语言学专业真题回忆.doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
本文链接:https://www.diyifanwen.net/c3j9gz8utvr3qhtz4wh2h1h1yk7phhy00slf_1.html(转载请注明文章来源)
热门推荐
Copyright © 2012-2023 第一范文网 版权所有 免责声明 | 联系我们
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ:xxxxxx 邮箱:xxxxxx@qq.com
渝ICP备2023013149号
Top