晨读英语(一)
In this life, what did you miss?在生活中,你错过了什么?
“In this life, what did you miss?”The wife asked the husband when she was 25. Sadly, the husband replied, “I missed a new job opportunity.”
When she was 35, the husband angrily told her that he had just missed the bus.
At 45, the husband sadly said, “I missed the opportunity to seemy close relative before his ①So much so he had never been thoughtful to his wife. 他如此忙碌以至于从没在意过妻子。 这是个省略句,完整形式为:He was always busy with so much work and triflesso (that) he had never been thoughtful to his wife口语中,so that 引导的结果状语中,有时that可以省略。 ②live in the now“活在当下(意为:要珍惜现在的生活)”, 这是美语中一种鲜活的表达方式,不大讲求语法规范,不宜在写作中模仿。
长难句分析:
last breath.”
At 55, the husband said disappointedly, “I missed a good chance to retire.” At 65, the husband hurriedly replied, “I missed a dental appointment.”
At 75, the wife did not ask the husband anymore, the husband was kneeling in front of the very sick wife. Remembering the question the wife used to ask him, this time he asked the wife the same question. The wife, with a smile and peaceful look, replied,”In this life, I did not miss having you!”
The husband was full of tears. He always thought that they could be together forever. He was always busy with work and trifles. So much so he had never been thoughtful to his wife. The husband hugged the wife tightly and said, “Over 50 years, how I had allowed myself to miss your deep love for me.”
In the busy city life, there are many people who are always busy with work. These people revolve their lives around their jobs, these people sacrifice all their times and health to meet the social expectations. They are unwilling to spend times on health care. They miss the opportunity to be with their children in their growing up. They neglect the loved ones who care for them, and also their health.
Life is not permanent, so always live in the now. Express your gratitude to your loved ones in words. Show your care with actions. Treat every day as the last episode of life. In this way, when you are gone, you loved ones would have nothing to feel sorry about.
词汇学习与积累:
1. retire vi.退休retirementn. 2. close friends / relatives 亲密的朋友/至亲 3. appointment n.约会/ 预约make an appointment with sb. 与某人预约 4. kneelvi. 下跪5. miss doing …错过做某事 6. trifle. n.琐事7. hug sbtightly紧紧抱住某人
8. sacrificen/v.牺牲 9.thoughtfula.深思熟虑的;关心的;体贴的 10. revolve v 旋转 revolve … around…. 使…围绕…旋转
These people revolve their lives around their job. 这些人使他们得生活整天围着工作转。 12. neglectvt.忽视;忽略 13. permanenta.长久的;长期的 14. gratituden.感激 15. episode n.(人生)一段经历;插曲;(电视剧的)一集
解难释疑:
Remembering the question the wife used to ask him, this time he asked the wife the same question
佳作习译:
妻子25岁的时候这样问丈夫。丈夫沮丧地回答:“我错过了一个新的工作机会。” 35岁时,丈夫生气地说他错过了公交车。 45岁时,丈夫悲伤地说:“我错过了见至亲最后一面的机会。” 55岁时,丈夫失望地说:“我错过了一个退休的好机会。” 65岁时,丈夫匆匆地回答:“我错过了和牙医的预约。”
75岁,妻子不再问丈夫同样的问题,丈夫跪在病重的妻子面前,想起以前妻子常常问起的那个问题,这次他也问了妻子同样的问题,妻子笑了笑,一脸平静地说:“我这一生,没有错过你!”
丈夫满眼泪水,他总是认为可以和妻子白头到老,于是总是忙于工作和琐事,从没在意过妻子。他紧紧地抱住妻子说:“这50多年来,我怎么能允许自己错过了你对我的爱呢。” 在繁忙的城市生活中,有人总是忙于工作。他们整天围着工作转,甚至为了达到社会的标准,牺牲了自己的健康。他们不愿花时间来关注自己的健康,在孩子成长的过程中错失了与之共享天伦之乐的机会。他们忽视了那些关心他们的人,以及他们的健康。
生命不是永恒的,所以活在当下吧。把你对爱人的感谢说出来,用行动证明你关心他们。把每一天当作人生的最后一个篇章,只有这样,当你离开时,你爱的人们才会没有遗憾。
Salty Coffee 咸咖啡
He met her at a party. She was outstanding; many guys were after her, but nobody paid any attention to him. After the party, he invited her for coffee. She was surprised. So as not to appear rude, she went along.
As they sat in a nice coffee shop, he was too nervous to say anything and she felt uncomfortable. Suddenly, he asked the waiter, \put it in my coffee.\
They stared at him. He turned red, but when the salt came, he put it in his coffee and drank. ①Curious, she asked, \她很好奇,地问:“为什么在咖啡里放盐呢?”。
此句中,curious作状语,说明主语的状态。
②And to think she would have missed the catch if not for the salty coffee!
And to think….! 口语中,常用的祈使句式:试想一下… !;另外,句中含有一个if 虚拟条件句: If not for…要不是…
③And every time she made coffee for him, she put in some salt, the way he liked it.每每给他冲咖啡时,她总会放些盐,因为他喜欢喝咸咖啡。 Curious, she asked, \the sea. I liked playing on the sea ... I could feel its taste salty, like salty coffee. Now every time I drink it, I think of my childhood and my hometown. I miss it and my parents, who are still there.\She was deeply touched. A man who can admit that he's homesick must love his home and care about his family. He must be responsible.
She talked too, about her faraway hometown, her childhood, her family. That was the start to their love story.
They continued to date. She found that he met all her requirements. He was tolerant, kind, warm and careful. And to think she would have missed the catch if not for the salty coffee! So they married and lived happily together. And every time she made coffee for him, she put in some salt, the way he liked it. After 40 years, he passed away and left her a letter which said:
My dearest, please forgive my life-long lie. Remember the first time we dated? I was so nervous thatI asked for salt instead of sugar.
It was hard for me to ask for a change, so I just went ahead. I never thought that we would hit it off. Many times, I tried to tell you the truth, but I was afraid that it would ruin everything.
Sweetheart, I don't exactly like salty coffee. But as it mattered so much to you, I've learnt to enjoy it. Having you with me was my greatest happiness. If I could live a second time, I hope we can be together again, even if it means that I have to drink salty coffee for the rest of my life. 词汇学习与积累:
1. outstanding a.杰出的;优秀的 2.go along跟某人一块去
3. turnlink-v变得(注意;跟可数名词时,名词前不用任何冠词)如:He will become/ make a good teacher = he will turn good teacher.他会成为一个好老师的。
4. homesicka. 思乡的;恋家的 5. date n/vi(男女间的)约会 go to date 去约会 6. miss the catch 错过意中人 catch n. 意中人
6. touched a.受感动的 7.go ahead继续前行
8. pass away 去世 9. hit it off:投缘;相处;相处得好;合得来 They hit it off the first time they met. 他们一见如故。
10. matter vi 重要;要紧I can begin to tell you how much it matters to me to get this award. 我简直无法形容得这个奖对我有多么的重要。 11. live a second time再活一次 解难释疑: the way he liked it.(他喜欢这个样子)。此结构常在句中状语(表方式、原因、伴随等) The tea was dark, the way he liked it. 茶呈褐色,正是他希望的样子。
He speaks out Englisheverymorning, the way he likes it. 他每天早上都喊英语,他喜欢这样。 长难句分析:
1. A man who can admit that he's homesick must love his home and care about his family.
2. Having you with me was my greatest happiness 佳作习译:
他在一次晚会上遇见了她。她很迷人,有很多男孩子追求,但是却没有任何人注意到他。晚会结束后,他请她出去喝咖啡,这让她很吃惊。出于礼貌,她去了。
他们坐在一家幽雅的咖啡店里。他紧张得说不出话来,而她也感到很拘束。突然,他叫来服务生,说道:“给我在咖啡里加点盐,好吗?”
她和服务生都看着他。他脸红了,盐端上来了,他往咖啡里放了一些,喝了起来。她好奇地问:“为什么在咖啡里放盐呢?”,他解释说:“小时候,我住在海边,喜欢在那里玩耍??海水是咸的,就像这杯咸咖啡。每次喝咖啡时,我就想起了童年和家乡。我怀念这种味道,想念那里的父母亲。”
她被深深地感动了。一个有思乡情结的男人一定很爱家,很关心家人。他一定是值得信赖的。
于是,她也谈起了遥远的家乡,她的童年和家人。他们的爱情故事就这样拉开了帷幕。 之后,他们常常约会。她发现他宽容、善良、热情而细心,这些正符合她的标准。她想,若不是那杯咸咖啡,她或许就错过了他。
最后,他们结婚了,幸福地生活在一起。每每给他冲咖啡时,她总会放些盐,因为他喜欢喝咸咖啡。
40年后,他去世了,留了一封信给她,信中的内容是这样的:
“亲爱的,请原谅我——有一个谎言,我隐瞒了你整整一生。还记得我们的第一次约会吗?我很紧张,原想要糖,却说成了盐。 再改过来很难,我只好将错就错。我从未想过要喝咸咖啡。许多次,我都想告诉你真相,但又担心说出来一切会化为泡影。
亲爱的,我并不喜欢喝咸咖啡,但你很在乎这个,我已经学着接受它了。与你在一起是我一生最大的幸福。倘若我能重生,我希望还能和你在一起,即使这意味着余生都要喝咸咖啡,我也心甘情愿。” “
相关推荐: