第一范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

黄州快哉亭记翻译 赏析 加点字 特殊句式 写作特色

来源:用户分享 时间:2025/5/22 15:39:46 本文由loading 分享 下载这篇文档手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:xxxxxxx或QQ:xxxxxx 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。

黄州快哉亭记翻译 赏析 加点字 特殊句式 写作特色 作者

选自《栾城集》。苏辙(1039—1112),字子由,晚年自号颍滨遗老。苏轼的弟弟人称“小苏”。 与其父苏洵、兄苏轼合称“三苏”,均在“唐宋八大家”之列。苏辙是散文家,为文以策论见长,在北宋也自成一家,但比不上苏轼的才华横溢。死后追复端明殿学士,谥文定。他在散文上的成就,如苏轼所说,达到了“汪洋澹泊,有一唱三叹之声,而其秀杰之气终不可没”。著有《栾城集》。黄州,治今湖北黄岗。 原文

江出西陵,始得平地,其流奔放肆大。南合沅、湘,北合汉沔,其势益张。至于赤壁之下,波流浸灌,与海相若。清河张君梦得谪居齐安,即其庐之西南为亭,以览观江流之胜,而余兄子瞻名之曰“快哉”。

盖亭之所见,南北百里,东西一舍。涛澜汹涌,风云开阖。昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于其下。变化倏忽,动心骇目,不可久视。今乃得玩之几席 之上,举目而足。西望武昌诸山,冈陵起伏,草木行列,烟消日出,渔夫樵父之舍,皆可指数:此其所以为快哉者也。至于长洲之滨,故城之墟,曹孟德、孙仲谋之 所睥睨,周瑜、陆逊之所骋骛,其流风遗迹,亦足以称快世俗。

昔楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫,有风飒然至者,王披襟当之,曰:“快哉此风!寡人所与庶人共者耶?”宋玉曰:“此独大王之雄风耳,庶人安得共之!”玉之言盖有讽焉。夫风无雌雄之异,而人有遇不遇之变;楚王之所以为乐,与庶人之所以为忧,此则人之变也,而风何与焉?士生于世,使其中不自得,将何往而非病?使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快?

今张君不以谪为患,窃会计之余功,而自放山水之间,此其中宜有以过人者。将蓬户瓮牖,无所不快;而况乎濯长江之清流,揖西山之白云,穷耳目之胜以自适也哉!不然,连山绝壑,长林古木,振之以清风,照之以明月,此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者,乌睹其为快也哉!

元丰六年十一月朔日,赵郡苏辙记。 词语辩音

沅(yuán) 沔(miǎn ) 子瞻(zhān ) 东西一舍(sha ) 风开云阖( h? ) 变化倏(shū)忽 舟楫( jí)

草木行( háng )列 皆可指数(shǔ) 睥(pì )睨(n

ì) 骋(chěng)骛(wù)

飒( sà )然 而风何与(yù )焉 会( kuài )计 蓬户瓮(wang)牖(yǒu ) 濯(zhuó)长江之清流,揖(yī)西山之白云 之所以悲伤憔悴而不能胜(sheng 第一声)者

注释

〔江出西陵〕江,长江。出,流出。西陵,西陵峡,又名夷陵峡,长江三峡之一,在湖北宜昌西北。

〔奔放肆大〕奔放,水势疾迅。肆大,水流阔大。肆,极,甚。

〔南合沅、湘,北合汉沔(miǎn)〕沅,沅水(也称沅江)。湘,湘江。两水都在长江南岸,流入洞庭湖,注入长江。汉沔,就是汉水。汉水源出陕西宁羌,初名漾水,东流经沔县南,称沔水,又东经褒城,纳褒水,始称汉水。汉水在长江北岸。 〔益张〕更加盛大。张,大。

〔赤壁〕赤壁矶,在现在湖北黄冈城外,苏辙误以为周瑜破曹操处。 〔浸(jìn)灌〕浸,灌,意思都是“注”。此处指水势浩大。

〔清河张君梦得谪居齐安〕清河,县名,现在河北清河。张君梦得,张梦得,字怀民,苏轼友人。齐安,宋代黄冈为黄州齐按郡,因称。 〔即〕就着,依着。

〔胜〕胜景,景观。

〔亭之所见〕在亭上能够看到的(范围)。

〔一舍(sha)〕三十里。古代行军每天走三十里宿营,叫做“一舍”。

〔风云开阖(h?)〕风云变化。意思是风云有时出现,有时消失。开,显现。阖,闭藏、消失。

〔倏忽〕迅急。

〔动心骇目〕犹言“惊心骇目”。这是说景色变化万端,能使见者心惊,并不是说景色可怕。

〔不可久视〕这是说,以前没有亭子,无休息之地,不能长久地欣赏。

〔今乃得玩之几席之上〕现在却可以在亭中的几旁席上赏玩这些景色。几,小桌。 〔举目而足〕抬起眼来就看个够。

〔草木行列〕草木成行成列。 〔指数〕用手指点着数清数目。

〔长洲〕江中长条形的沙洲或江岸。

〔故城之墟〕旧日城郭的遗址。故城,指隋朝以前的黄州城(唐朝把县城迁移了)。墟,

旧有的建筑物已被毁平而尚留有遗迹的空地。

〔曹孟德、孙仲谋之所睥睨〕曹操(字孟德)、孙权(字仲谋)所傲视的地方。睥睨,斜视的样子,引申为傲视。赤壁之战时,曹操、孙权都有气吞对方的气概。

〔周瑜、陆逊之所骋骛(chěngwù)〕周瑜、陆逊活跃的地方。周瑜曾破曹操于赤壁,陆逊曾袭关羽于荆州,败刘备于夷陵,破魏将曹休于皖城。骋骛,犹言“驰马”,形容往来活跃。

〔称快世俗〕使世俗之人称快。

〔楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫〕宋玉有《风赋》,讽楚襄王之骄奢。楚襄王,即楚顷襄王,名横,楚怀王之子。宋玉、景差都是楚襄王之侍臣。兰台宫,遗址在现在湖北钟祥东。

〔盖有讽焉〕大概有讽刺的意味在里头。 讽,讽刺。宋玉作《风赋》,讽楚襄王之骄奢。

〔人有遇不遇之变〕人有遇时和不遇时的不同时候。遇,指机遇好,被重用。 〔与(yù)〕参与,引申为有何关系。

〔使其中不自得〕使,假使。中,内心,心中。自得,自己感到舒适、自在。

〔病〕忧愁,怨恨。

〔以物伤性〕因外物(指环境)而伤害天性(本性)。 〔适〕往,去。 〔患〕忧愁。

〔窃会(kuài)计之余功〕窃,偷得,这里即“利用”之意。会计,指征收钱谷、管理

财务行政等事物。余功,公事之余。 〔自放〕自适,放情。放,纵。

〔蓬户瓮牖〕蓬户,用蓬草编的门。瓮牖,用破瓮做的窗。 〔濯〕洗濯。

〔揖〕拱手行礼。这里的意思是面对(西山白云)。 〔自适〕自求安适。适,闲适。

〔此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者〕此,指“连山绝壑,长林古木”等快哉亭上所见景物。骚人思士,指心中有忧思的人。胜,承受,禁(jīn)得起。 〔乌睹其为快也哉〕哪里看得出这些是畅快的呢!乌,哪里。 译文

长江出了西陵峡,开始进入平地,水势奔腾浩荡。南边与沅水、湘水合流,北边与汉水汇聚,水势显得更加壮阔。流到赤壁之下,波浪滚滚,就像是无际的海洋。清河张梦得,贬官后居住在齐安,他在房舍的西南方修建了一座亭子,用来观赏长江的胜景。我的哥哥子瞻给这座亭子起名叫“快哉亭”。

在亭子里能看到长江南北上百里、东西三十里.波涛汹涌,风云时而出现,时而消失。白天,船只在亭前往来如梭;夜间,鱼龙在亭下悲声嚎叫。景物变化万端,惊心动魄,不能长久地欣赏。现在我能在亭中的小桌旁席上赏玩这些景色,抬起眼来就足够看了。向西眺望武昌的群山,(只见)山脉蜿蜒起伏,草木成行成列,烟云消散,阳光普照,捕鱼、打柴的村民的房舍,可以一一指点。这就是把亭子称为“快哉”的原因。至于沙洲的岸边,故城的废墟,是曹孟德、孙仲谋所傲视之处,是周瑜、陆逊率兵驰骋的地方,那些流传下来的风范和事迹也足够用来使世俗之人称快。

从前,楚襄王让宋玉、景差跟随着游兰台宫。一阵风吹来,飒飒作响, 楚王敞开衣襟,迎着风,说:“这风多么使人快乐啊!这是我和百姓共有的 吧。”宋玉说:“这只是大王的雄风,百姓怎么能和你共同享受它呢?”宋玉的话大概有讽喻的意味吧。风并没有雄雌的区别,而人又是否受到赏识的不同。楚王感到快乐的原因,而百姓感到忧愁的原因,正是由于人们的境遇不同,跟风又有什么关系呢?读书人生活在世上,假使心中不坦然,那么,到哪里没有忧愁?假使胸怀坦荡,不因为外物而伤害天性(本性),那么,往什么地方没有快乐呢?

现在,张梦得不因为被贬官而感到忧愁,利用征收钱谷的公事之余,自适山水之间,这是他心中应该有超过常人的地方。如果是用蓬草编门,以破瓦片做窗,都没有什么不快乐,更何况在清澈的长江中洗涤,面对着西山的白云,尽享耳目的美景来自求安适呢?如果不是这样,连绵的峰峦,深陡的沟壑,辽阔的森林,参天的古木,清风拂摇,明月高照,这些都会成为失意文人感到悲伤憔悴以至不能禁得起的景物,哪里看得出这是畅快的呢! 元丰六年十一月初一,赵郡苏辙记载。 赏析

苏辙的散文《黄州快哉亭记》,因其高超的艺术技巧,历来被人推崇备至,公认是一篇写景、叙事、抒情、议论紧密结合并融为一体的好文章。最能体现苏辙为文纡徐(从容缓慢)条畅(通畅而有条理)、汪洋(气度宽宏)澹泊(不追求名利)的风格,就同他的为人一样。 这篇文章由写景叙事入手,而后转入议论。条理清晰,结构严谨,过渡自然,不露痕迹。写景,能曲肖其景,但又不实不死,做到情景俱出,境界深远,让人产生丰富的联想;叙事,能于简要之中插入闲情,磊落跌宕,分外远致。 这篇文章最杰出的地方,还在于它的议论。文章就同样的“风”,因帝王、庶人生活、思想之不同而感觉殊异的事实,得出“使其中不自得,将何往而非病?使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快”的结论。立论正确,论证有力,结论无可辩驳,令人信服。“论如析薪,贵能破理”。(梁·刘勰《文心雕龙·论说》)要能破理,立论首先要正确,要“贵是而不务华”。(汉·王充《论衡·自纪》)《黄州快哉亭记》以人对外物的感受是千差万别、因人而异的事实立论,这无疑是正确的。立论“贵是”,就要贵在正确揭示事物的本质。要能破理,在论证过程中还应做到,所“考引事实”必须“不使差忒”。(宋·洪迈《容斋随笔》)苏辙在文章中征引楚襄王兰台披襟当风故事,作为论证的例子,故事的出处在宋玉的《风赋》(见·梁·萧统《昭明文选》),确凿无误,足可传信。最难能的是,这篇文章的议论始终带着情韵,故虽有一股愤懑不平 之气贯注其间,却不显出伧父面目。“风无雄雌之异??而风何与焉?”“连山绝壑??乌睹其为快也哉!”等等议论就是。这些议论都近乎于言情,近乎于绘景,显得情韵十足,无丝毫议论常有的逼人气势。唯其如此,文章纡徐条畅,汪洋澹泊的总体风格,也就不致因这些议论而遭受破坏。

作者在本文中畅言“快哉”二字,不仅因为快哉亭所处地理位置的景象使人心旷神怡,而且因为宦途失意之人如果“不以物伤性”,则无论处于什么环境,都能“自放山水之间”而独得其快。文章清新开阔,气势奔逸,将写景、叙事、抒情、议论熔于一炉,借用典故并加以发挥,把快意之情写得淋漓尽致。

作者借物抒怀,本意并不在提倡士人远离尘世、自寻其乐,而在以旷达之情来慰藉不得意的士人,希望他们能胸中坦然,生于世而无往不自得。此外也应注意到,作者的快意之情中含有不平之气。 字词整理

1.古今异义

(1)窃会计之余功(古义:征收钱粮等公务;今义:财务工作人员) (2)将何往而非病(古义:心情悲伤;今义:疾病)

(3)使其中坦然不以物伤性(古义:心情舒畅;今义:心里平静,无顾虑) 2、词类活用

(1) 而余兄子瞻名之曰“快哉”(名,名词作动词,取名。) (2) 夜则鱼龙悲啸于其下(夜,名词作状语,在晚上。) (3) 动心骇目(动,骇,使动用法,使??动,使??骇。) (4) 西望武昌诸山(西,名词作状语,向西。) (5) 草木行列(行列,名词作动词,排成行列。)

(6) 昔楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫(从,使??从)

(7) 将蓬户瓮牖(蓬,瓮,名词作动词,用蓬草编,用破瓮做。) 3、特殊句式

(1)判断句①此独大王之雄风耳②此其所以为快哉者也

(2)省略句①而自放山水之间(“自放”后省略介词“于”)②亦足以称快世俗(“称快”后省略介词“于”)

(3)介词结构后置句振之以清风,照之以明月(正常语序为“以清风振之,以明月照之”)

(5)清河张君梦得谪居齐安。(被动句。谪,被贬官。) (6)昼则舟楫出没于其前。(介词结构后置句)

(7)今乃得玩之(于)几席之上。(省略句,省略介词“于”) (8)快哉此风!(主谓倒置句)

(9)而风何与焉?(宾语前置句,“何”是动词“与”的宾语。) (10)将何往而非病?(宾语前置句,“何”是动词“往”的宾语。) (11)将何适而非快?(宾语前置句,“何”是动词“适”的宾语。)

(12)窃会计之余功而自放山水之间。(宾语前置句,“自”是动词“放”的宾语。) 3. 固定句式

(1)乌睹其为快也哉!(“乌??哉”有“哪里??呢”的意思。)

黄州快哉亭记翻译 赏析 加点字 特殊句式 写作特色.doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
本文链接:https://www.diyifanwen.net/c41iio6ed617e16g2fbyt_1.html(转载请注明文章来源)
热门推荐
Copyright © 2012-2023 第一范文网 版权所有 免责声明 | 联系我们
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ:xxxxxx 邮箱:xxxxxx@qq.com
渝ICP备2023013149号
Top