商务英语翻译练习
一、商号翻译
1、一般性“公司”英语词汇的介绍 ? Company (Co.)
? Company Limited (Co., Ltd.) ? Corporation (Corp.) ? Incorporation ? Incorporated (Inc) ? Firm
2、专门性“公司”英语词汇的介绍 ? Agency (代理性质的)公司 ? Line(s) (轮船、航空、航运等)公司 ? Industries(实业、工业)公司 ? Products(产品)公司
? Enterprise(s) (企业、实业)公司 ? Stores(百货)公司
? Service(s)(服务性质的)公司 ? System(系统、广播、航空等)公司
3、汉语“工厂”“酒店”“饭店”“宾馆”“商店”“大厦”等词汇的翻译 (1)“工厂”的翻译 一般性“工厂”:
Factory 各种工厂,如:Plastics factory 塑料厂 Works 较大的工厂,如:Steel works 钢厂
Plant 电力或机械制造等行业的较大型工厂,如:Power plant 电厂 Mill 轻工业或手工业厂,如:Paper mill 造纸厂
专门性“工厂”:
Winery 1 / 51
葡萄酒酿造厂 商务英语翻译练习 Tannery Shipyard Refinery Mint Foundry Distillery Brick field Brewery
(2) “酒店”、“饭店”、“宾馆”的翻译 “酒店”、“饭店”、“宾馆”常译作“Hotel”
酒店、饭店、宾馆的名称可音译或意译,如: 锦江宾馆(上海) Jinjiang Hotel 白天鹅宾馆(广州) White Swan Hotel
(3)“商店”“大厦”的翻译
“商店”常译作Store AmE或Shop BrE
“商厦”可译成Store或Department Store
制革厂 造船厂 精炼厂 造币厂 铸造厂 酿酒厂 砖厂 啤酒厂 “大厦”、“大楼”常译作Building,视具体情况可译作Tower,Mansion或House,但也有例外: ? 北京蓝岛大厦 Beijing Blue Island Tower ? 保利大厦(北京) Poly Plaza ? 广州大厦 Hotel Canton
二、商标的翻译方法
1、鉴赏若干英语商标汉译文及汉语商标英译文
2 / 51
商务英语翻译练习
HEAD & SHOULDERS 海飞丝 SAFEGUARD 舒肤佳 新飞(冰箱) FRESTECH 格力(空调) GREE Rolls Royce 劳斯莱斯 澳柯玛(冰箱) AUCMA 熊猫(电视) Panda BMW 宝马
联想(电脑) LENOVO (LEGEND) SUZUKI 鈴木(すずき) 铃木
三、广告英语的翻译方法
1、广告常用词句
? A great variety of styles 款式多样 ? Aesthetic appearance 式样美观 ? Convenient in use 使用方便 ? Courteous service 服务周到 ? Exquisite workmanship 做工讲究 ? Guaranteed quality and quantity 保质保量 ? Long-standing reputation 久负盛名
四、商务名片的翻译
1、人名的翻译
例子:刘德华 诸葛亮 司马光 唐静 方法一:姓+名(首字母大写)--------最常见方法
刘德华 Liu Dehua 诸葛亮 Zhuge Liang 司马光 Sima Guang 方法二:名+姓(首字母大写, 姓全部大写)
刘德华 De Hua, LIU诸葛亮Liang, ZHUGE 司马光Guang, SIMA 3 / 51
唐静 Tang Jing 唐静 Jing,TANG
商务英语翻译练习
方法三:姓+名(首字母大写, 姓全部大写)
刘德华 LIU De Hua诸葛亮ZHUGE Liang 司马光SIMA Guang 唐静 TANG Jing 方法四:英文名+姓(首字母大写, 姓全部大写-----与外国人交流的时候用的比较多的方法 刘德华 Andy Liu
2、部门名称的翻译 常见部门例举:
Board of Directors 董事会 General Manager Office 总经理办公室 General Office 总办公室 Administrative Dept. 行政管理办公室 Sales Dept. 销售部 Dispatch Dept. 发货部 Purchasing Dept. 采购部 Production Dept. 生产部 Product Dept. 产品部 Accounts Dept. 财务部 Personnel Dept. 人事部 Human Resources Dept. 人力资源部 R.& D. Dept. 研究开发部 Advertising Dept. 广告部
After-sales Dept. 售后服务部 P. & R. Dept. 公关部 Q.& C. Dept. 质量控制部
3、职位的翻译 常见的职位词:
副:Vice-vice和deputy一般都与职与权有关系 Vice Chairman 副主席 Vice President 副总裁 Vice Chancellor 副校长
4 / 51
商务英语翻译练习
Deputy-deputy主要用来表示企业、事业、行政部门的副职 Deputy Director 副主任
Deputy Secretary-general 副秘书长
Assistant-主要强调“助理”的含义 Assistant Manager 副经理 Assistant Engineer 助理工程师
Associate-常用于表示技术职称的副职 Associate Professor 副教授 Associate Research Fellow 副研究员 Associate Chief Physician 副主治医生
兼:and 或者and concurrently
Chairman of the Board of Directors and (concurrently) Chief Executive Officer 董事长兼首席执行官
President and Chief Operating Officer 总裁兼首席业务官 代理: Acting
Acting Factory Director 代厂长 名誉:
Honorary或者Emeritus Honorary Chairman 名誉主席 Emeritus President 名誉校长
4、联系方式的翻译 联系方式常用词语
5 / 51
相关推荐: