①②
余近日以军务倥偬,寝食不安。吾家本诗礼门阀,勤与朴为余处世立身之道,有.
恒又为勤朴之根源。余虽在军中,尚日日写字一页,看书二十页。看后,用朱笔圈批,日必了此功课为佳。偶遇事冗③,虽明日补书补看亦不欢,故必忙里偷闲而为之。然此策尚下,故必早起数时以为之。决不肯今日耽搁,谓有明日可朴;亦不肯以明日有事,今日预为。如是者数年,未尝间断,亦无所苦。
(节选自《清代四名人家书》)
(注释)①倥偬(kǒng zǒng):事多,繁忙。②门阀:名门贵室。③事冗:事务繁忙复杂。
25.解释下列句中加点词的意思。 ①孤岂欲卿治经为博士邪(______) .②余近日以军务倥偬(______) .
26.下面句子朗读节奏划分不正确的一项是( ) A.自/以为/在有所益 B.肃/遂拜/蒙母
C.有恒/又为/勤朴之根源 D.日/必了此/功课为佳 27.用现代汉语翻译乙文中画线的句子。 如是者数年,未尝间断,亦无所苦。
28.甲乙两文都讲到了读书的作用。甲文通过写鲁肃“与蒙论议”后,与吕蒙“________”这一举动,侧面表现了吕蒙读书后才略的惊人长进;乙文则指出读书可以传承“诗礼”家风,培养“________”品质。
29.甲乙两文中多种读书方法值得借鉴,试概括出一种并结合原文说明。
答案及解析:
(一)
1.(1)当权,当道(2)于是,就(3)到,等到(4)讨论,议事 2.(1)我难道是想要你研究经书而成为专掌经学传授的学官吗? (2)对于有志气的人,分别了数日后,就要重新另眼看待。
3.表现了鲁肃敬才爱才,和吕蒙情投意合,也从侧面表现了吕蒙的惊人长进。 【解析】
1.先要大致了解文章内容,弄清句子的意思,根据句意和对文言常用词的掌握来判断字词义。文言文中大多一字一义,解释时可以单字扩充为双字来解释。还要注意辨析词义用法的变化,如本题中的古今异义,“及”是“等到”,要根据语境仔细辨析。
2.本题考查翻译文言语句的能力。解答时一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思,找出关键实词、虚词,查看有无特殊句式。句中的“岂:难道。邪:通“耶”,语气词,表示反问或疑问的语气。即:就。更:重新”几个词是赋分点。翻译时要做到“信、达、雅”。
点睛:在文言文翻译过程中,必须遵循“字字有着落,直译、意译相结合,以直译为主”的原则。翻译文言语句要抓住句子中的关键词汇,运用 “增、删、调、换、留”等译文的基本方法,做到译句文从字顺,符合现代汉语语法规范,句意尽量达到完美。 3.考查侧面描写及作用。因为鲁肃被吕蒙的才略所折服而愿与之深交,表明鲁肃敬才、爱才,二人情投意合,从侧面烘托吕蒙才略的惊人长进。 (二)
4.shú yésuìgēng
5.研究 治理历史;过去的事
6.(1)我难道要您研究经典成为博士吗?(2)读书人离别三日,就应该重新另眼相看。
7.卿今者才略,非复吴下阿蒙
8.正面:鲁肃敬才爱才;侧面:吕蒙才略惊人长进 【解析】
4.此题考查学生对字音的掌握情况,这就要求学生平时的学习中注意字音的识记和积
累,特别是形近字、多音字。做注音题,要熟悉汉语拼音规则,同时可根据形声字的声旁来推断它的读音。“更”在这里是“重新”的意思,应该读gēng。
5.此题考查学生对词语古今义的理解。现代汉语和古代汉语有着继承和发展的关系,有些词义一直沿用下来,有些词义已经发生了变化。概括起来,大致有以下几种变化情况:词义扩大、词义缩小、词义转移、感情色彩发生变化等。“治经”的意思是“研究经典”,“治”的意思是“研究”,“治”今义指的是“治理”。“往事”古义指的是历史,今义指的“过去的事”,作答时要注意区分。
6.文言文翻译有直译和意译两种方法。一般要求直译。所谓直译,就是将原文中的字字句句落实到译文中,译出原文中用词造句的特点,甚至在表达方式上也要求与原文保持一致。翻译要求字字落实,译出原文用词的特点和句式的特点。“岂”“博士”“刮目相待”是此题中的关键词语,一定要解释准确。
7.此题考查学生筛选文言文信息的能力。根据题目特定的要求,到文中提取信息,找出原句即可。“卿今者才略,非复吴下阿蒙”的意思是“你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴县的阿蒙了”,这句话突出了吕蒙进步之大。
8.本题考查对文章内容的理解。解答此题的关键是在理解课文内容的基础上,把握主旨,联系实际,根据题目的要求和提示的信息梳理内容,找出答案。由“卿今者才略,非复吴下阿蒙”可知,鲁肃与吕蒙结友是因为爱才,“非复吴下阿蒙”从侧面烘托出吕蒙进步惊人。 (三)
9.(1)推辞,推脱 (2)只 (3)再
10.(1)你说(军中)事务繁忙,谁比得上我(事务多)呢?(2)读书人离别多日,就要用新的眼光去看待。 11.A 【解析】
9.本题考查重点文言词语的意义。解答此类题目时,应先理解词语所在句子的意思,然后根据句子的翻译推断词语的意思。课外文言文的词语解释既要充分调动知识积累,回忆该词的常用义,还要结合上下文来判断。其中“辞”意思是“推辞,推脱”。 10.本题考查学生对文言文句子的翻译能力。文言文的翻译一般有直译和意译两种方法,具体到某一句子时要注意通假字、词类活用、一词多义、特殊句式等情况,如遇倒装句就要按现代语序疏通,如遇省略句翻译时就要把省略的成分补充完整。其中“孰”是“谁”的意思,“更”是“重新”的意思。
点睛:翻译语句时一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思,思考命题者可能确定的赋分点。具体的方法是:首先找出关键实词、虚词,查看有无特殊句式,运用“留”“删”“调”“换”“补”的方法,直译为主,意译为辅;然后按现代汉语的规范,将翻译过来的内容进行适当调整,达到词达句顺。
11.本题考查学生对文言文内容的理解和分析能力。对文言文的字词理解、词句赏析、词语作用、主要内容、文章主旨都要有一定的理解,才能轻松做出选择。A项表述错误,文中的“博士”“往事”都是古今异义词。其中“博士”古义是“古代专掌经学传授的学官”,今义是“学位名称”;“往事”古义是“历史”,今义是“过去的事情”。 (四)
12.恐怕为什么转折连词,却好 13.臣闻之/少而好学/如日出之阳
14.哪有做臣子的人戏弄自己的国君呢?点上蜡烛走路和摸黑走路相比,哪个更好呢? 15.年纪大,事务多。
16.从热爱学习、珍惜时间、善于引导、虚心听取他人的合理建议等方面阐述,言之有理即可。
【解析】选自《说苑·建本》 作者:刘向 年代:西汉
参考译文:晋平公问师旷,说:“我已经七十岁了,想要学习,但是恐怕已经晚了。”师旷回答说:“为什么不点上蜡烛呢?”平公说:“哪有做臣子的和君主开玩笑的?”师旷说:“我是一个双目失明的人,怎敢戏弄君主。我曾听说:少年的时候喜欢学习,就像初升的太阳一样;中年的时候喜欢学习,就像正午的太阳一样;晚年的时候喜欢学习,就像点蜡烛一样明亮,点上蜡烛和暗中走路哪个好呢?”平公说:“讲得好啊!” 12.本题考查重点文言词语的意义。解答此类题目时,应先理解词语所在句子的意思,然后根据句子的翻译推断词语的意思。课外文言文的词语解释既要充分调动知识积累,回忆该词的常用义,还要结合上下文来判断。此题要注意“而”在这里表转折。 13.本题考查文言断句的能力。做“断句题”要通读全文,理解句子主要意思,在此基础上再根据文意和常用的断句方法加以判读。常见的断句方法有:语法分析、对话标志、常见虚词、结构对称、固定句式等。这句话的意思是:我曾听说:少年的时候喜欢学习,就像初升的太阳一样。可以根据句意进行停顿。
14.文言文翻译有直译和意译两种方法。一般要求直译。所谓直译,就是将原文中的字字句句落实到译文中,译出原文中用词造句的特点,甚至在表达方式上也要求与原文保持一致。翻译要求字字落实,译出原文用词的特点,译出原文造句的特点。“安”
“戏”“炳烛”“昧”是此题中的关键词语,一定要解释准确。
15.本题考查学生对文言文内容的理解与分析的能力,答题时需要通晓全文大意即可。从“年七十,欲学,恐已暮矣”可以明确晋平公担心学不好的原因是自己年岁高了,起步太晚。
16.启示类是文言文阅读中的开放性试题,考查学生阅读的个性体验和独特感受。解答这类试题,一是首先读懂文章,弄懂文章的主题、内容和情感等,以此作基础;二是要清楚回答的范围,明确题目的要求;三是要善于联系生活实际;四是要善于延伸、善于归纳总结。从“吾年七十,欲学”可知晋平公热爱学习;从“善哉”可知晋平公善于听取别人的意见;从“老而好学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行乎”可知师旷善于引导。 (五)
17.(1)擅长。(2)看重。 (3)带领,率领。
(4)同“披”,穿着。
18.(1)(曹彰)多次跟随(太祖)征战讨伐,意气慷慨,斗志昂扬。 (2)奖赏一定实施,(宣告)惩罚一定信守诺言。
19.因为太祖听了曹彰的话,明白了他的理想是做一个身先士卒、赏罚分明、建功立业的将军,而不是做一介武夫。
20.本文与《孙权劝学》一文都有关于劝人读书的阐述,本文曹操劝曹彰读书是担心曹彰不读书会成为有勇无谋的莽夫,通过交流曹操得知曹彰是有智慧、有谋略的,他的疑虑就打消了。《孙权劝学》中,孙权劝吕蒙多读书、广泛涉猎来提升自己,吕蒙乃始就学,并且才略大有长进。两篇文章在“劝人读书”这个问题上的出发点相同,结果略有不同,曹彰没有听从劝告去读书,但是身先士卒、奖罚分明的谋略都具有;吕蒙听从劝告学习,才略长进惊人。 【解析】
17.此题考查对文言实词的理解。解释这些词时,要结合语境及其常见词义。要注意它们是否是通假字、古今异义词、一词多义或词类活用等。(1)(2)(3)均为“一词多义”词,需根据句意及语境来推测其含义。(1)题中的“善”有“美好、爱惜、熟悉、擅长”等意思,根据句意及语境推断,应为“擅长”之义;(2)题中的“贵”有“地位尊贵、看重、尊重”等意思,根据句意及语境推断,应为“看重”之义;(3)题中的“将”有“率领、扶持、将要”等意思,根据句意及语境推断,应为“率领”之义。(4)题中的
相关推荐: