00008
[Martin Seligman演讲:Positive psychology & positive interventions]
I'm very grateful to be in China and so grateful for the positive charity that so many of you have shown me and my family. Today's lecture is dedicated to my closet collegue and friend, Chris Peterson, who died exactly one month ago.He was the youngest of all the founders of positive psycholgy. He and I wrote 50 articles and 2 books together and he's irresplacable in positive psychology and in my life. So I dedicate what follows to Chris.
我怀着喜悦和感激之情来到中国,感谢你们对我及家人所做的积极和善良的帮助。
我将今天的演讲献给我最好的同事和朋友,克里斯·彼得森。他于一个月前去世了。他是积极心理学的几大创始人中最年轻的一位。他和我一起写了50多篇文章和两本书。他是无可替代的,无论对于积极心理学这个领域,还是对于我的人生。所以,我将以下内容献给克里斯。 47'29
I begin with an apology. My apology is about my profound ignorance of Chinese culture. Chinese culture has contributed so much to the world and to positive psycholgy, and So what I would try to do today in my proufound ignorance of Chinese culture is to talk about a few ideas that have come from western science that may or may not apply to China today. I will rely on a lot of your creativity to answer if these are(avocable). 首先,我要向你们道歉。因为我对中国文化实在知之甚少。中国文化对于整个世界和积极心理学领域都贡献良多。所以,尽管对中国文化了解不多,今天,我愿尽我所能讲一些源自西方科学的理论,它们中有的可以而有的无法应用于当代中国。我需要依赖你们的创造力去判断它们是否合理。
I begin with a question of what can you most hopeful for your children, for yourself in life.This is not a trivial question, it's a question whose answer from Sigmund Freud, and from () ,from western mdedicine was that the most you could ever hope for in life was not to suffer, not be miserable. So The best you could ever get to in life from the traditional point of view was from minus 10 to zero.
我的演讲从一个问题开始:在你整个人生中,你可以最期盼
的东西是什么?对于你的孩子,你最希望他们怎么样?这是个不平凡的问题。从弗洛伊德到当代西方医学都给出了相同的答案:人这一生最希望的是不遭罪、不受苦。所以,从这个传统的角度看,你这一生所能得到最好的东西,不过是从负十进步到零。
I'm gonna suggest to you today that that view is imperically false, morally insidious, and finally politically a dead end. I'm gonna suggest that you could hope for much more in life than the absense of misery. That the notion of happiness, the notion of well-being can be scientifically defined, can be measured, and it can be taught, and it is radically different from the absence of suffering.
但今天,我提议你们相信,上述观点在实际生活中是完全错误的、在道德上是狡诈的、最终在政治上也完全行不通。我提议你们相信,在你们的人生中,你们可以盼望多得多的东西,而不只是逃离苦难。幸福和安乐是可以被科学定义的,可以被测量,可以被教授。幸福和安乐与仅仅消除苦难是截然不同的。
So (least) you mistake what I said, I have spent my whole life working on the relief of misery the relief of depression, suicide, schizophrenia,drug abuse,panic, and I'm (all) for govenment policies, individual,(aspirations), psychological clinics which
treat misery.
我大半辈子的工作就是研究如何消除苦难,如何缓解抑郁、自杀、精神分裂症、药物滥用和惊惧症。许多的政府政策、个人努力以及临床治疗的目的也和我的一样——消除苦难。 But I'm going to suggest very differently that when you lying bed at night you're for the most part not worrying about going from minus 8 to minus 2 in life, but rather you're thinking about how to go from plus 3 to plus 5.
但是我想说的与此截然不同。每晚当你躺在床上,你想的最多的并不是担忧你的人生如何从负八走向负二。其实你在想的,是如何从正三奋斗到正五。
I've been a clinical psychologist most of my life, and when I fisrt started doing clinical psychology almost 40 year ago, I was taught that if I had a patient and I get rid of all of her sadness and all of her anger and all of her anxiety, that I would get a happy person. I never did. Happiness, I'm going to suggest to you,is an entirely different (side of)skllis, from the absense of anger,the absense of sadness, and the absense of anxiety. 我已经当了大半辈子临床心理学家。当四十年前我第一次接触临床心理学时,我被这样告知:如果你将患者的悲伤、焦虑、愤怒都消除了,那么与此同时你就得到了一个快乐的人。 但事情不是这样的。我想告诉你的是,消除了愤怒、悲伤和
相关推荐: