学习-----好资料
分享法律英语学习资料(特全)来源: 贾秋栋的日志
美国法律概览
法律制度 Legal System
司法系统 Judicial System
刑法 Criminal Law
法律职业 Legal Profession
法律教育 Legal Education
宪法 Constitution
行政法Administrative Law
合同法 Contract Law
民权法 Civil Rights Law 财产法 Property Law商法 Commercial Law家庭法 Family Law
侵权法 Tort Law
保险法 Insurance Law
环境保护法
Environmental Law
民事诉讼程序 Civil Procedure
基础法律英语系列 一 法律基础知识二 法律的分类三 犯罪的分类四 证据
名师讲堂
公司法 Corporation Law税法 Tax Law
知识产权法 Intellectual Property Law
刑事诉讼程序 Criminal 证据规则 Rules of ProcedureEvidence
实用法律英语系列 一 劳动法二 财产法三 家庭婚姻法四 继承法
商贸法律英语系列 一 公司法 二 票据法
三 国际贸易术语四 合同基本条款
沙丽金教授 – 法律英语精品课程
法律英语听力MP3合集
Insurance 保险Process 传票Law 法律
Citizens’ right 公民权利International law 国际法Partnership 合伙
Environment protection 环境保护
张法连教授 – 法律英语证书(LEC)考试
Real property 不动产Judge 法官Court 法庭
Company law 公司法Negligence 过失行为
Contract and agreement 合同和协议Marriage and family life 婚姻和家
更多精品文档
学习-----好资料
Prosecutor 检察官Encumbrance 财产负担Jurisprudence 法理Offense 犯罪
Jurisdiction 管辖权
Customs and tariff 海关和关税Settlement 和解
Shipping and maritime law 货运和海
Juvenile delinquency 未成年人违法
商法
Loan and lease 借贷和租赁Punishment 刑罚Legislation 立法Remedy 救济Jury 陪审团Contempt of court 藐视法庭Tort 侵权Bankruptcy 破产Trial 审判Tax 税收Pleading 诉辩状Litigation 诉讼ownership 所有权Agency 委托代理Consumer’s right 消费者权益Trust 信托
Criminal law principles 刑法原则Criminal investigation 刑事侦察Medical care 医疗保健Duty 责任Transaction 业务交易Bidding 招投标
Plaintiff and Defendant 原告和被告Intellectual property 知识产权Debt 债务Will and Succession 遗嘱和继承Securities 证券Gift 赠与Arbitration 仲裁Evidence 证据
法律文书翻译模板 合同章程类翻译模板 中外合资企业章程中外合资经营企业合同 销售代理合同 国际货物销售合同 房屋租赁合同销货确认书
诉讼仲裁类翻译模板 仲裁裁决书 民事起诉状民事答辩状传票
公证证明类翻译模板 户口簿 出生公证 身份证 成绩单 完税证明 驾驶证 毕业证 结婚证 银行存款证明 营业执照 在读证明
法律翻译词汇总类 常用词汇注释常见拉丁词汇Glossary基础法理
庭
Traffic 交通Police 警察Lawyer 律师Instrument 票据Appeal 上诉
Death penalty 死刑Costs 诉讼费
更多精品文档
学习-----好资料
法律翻译易混淆词
合同翻译中最易混淆的七组词语经常翻译错误的14个法律词汇五组容易混淆的英文刑事罪名香港与内地对常见法律词汇的不同翻译
普通合同劳动合同工程合同
法庭诉讼类翻译常用词汇 民事判决书法庭英语诉讼
知识产权类翻译常用词汇 著作权专利商标
相关类别法翻译常用词汇 民商法票据保险行政法法理交通刑法海商婚姻继承
其他翻译常用词汇 移民、出国留学申请56个民族的英文名称
法律翻译技巧集锦
法律翻译者必需具备的法律知识
学习法律翻译,入门时碰到的最大困难就是不熟悉法律的基本词汇及其确切的法律概念。这几篇文章从一系列常用的法律专业词汇及其基本概念入手,介绍法律运作的基本原理和程序,从数以万计的英文法律词汇中筛选出最常用、最重要的数百个。对这几百个法律词汇的意义,从普通法、各法系的刑法、刑事诉讼法、民事诉讼法的角度上加以辨析,阐明其法律上的一般概念及其在某个法律体系中的功用,旨在为学习法律翻译的人士提供一些必备的法律基础知识。
合同翻译技巧
翻译合同时绝对不能忽视合同翻译中最易混淆的七
复合句的三种译法
的三大细节组词语
状语的定位直接影响英文
简单长句的翻译技巧并列长句的翻译技巧
合同翻译的效果吗?
各种刑事罪名及相关
概念解释
各地刑事诉讼程序及刑罚
民事诉讼程序及相关概
更多精品文档
学习-----好资料
法律文书翻译技巧
起诉书与起诉状的区别及翻译要点如何准确的翻译户口簿?
常见句型翻译技巧
民事答辩状的翻译要点涉外公正书翻译常见问题
Otherwise 除…之外Subject to 依据…Without prejudice to 在不影响…情况下Where 如…Anyperson who … shall 界定何种行为受怎样
For the purpose of 就…而言
的处罚
Provided that 如…,但…Save/except 除…外Notwithstanding尽管…,即使…In respect of 表示相关“的”字句的八种译法
法律英语主要情态动词的使用和翻译
在法律英语中,主要情态动词或使用频率最高的情态动词只有shall, may, must等三个。搞清楚这三个情态动词的用法和翻译对整个法律翻译来说至关重要。
May not 与shall
MayShallShall的各种译法
not
shall与must的用法和译法对比什么情况下shall可以不译?
“将”、“要”、“可”是shall的最shall, may和must的否定句应该如何恰当译法吗?翻译?shall和should的不同用法
法律英语中古旧词语的使用和翻译
hereby
法条中‘以上’和‘以下’应该如何翻译?
herein
hereto
therein
whereas
法律翻译常用法规
中英文对照 宪法类
更多精品文档
相关推荐: