第一范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

科技英语翻译—练习答案 - 图文

来源:用户分享 时间:2025/5/15 13:59:58 本文由loading 分享 下载这篇文档手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:xxxxxxx或QQ:xxxxxx 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。

3.The designer must have access tostock lists of the materials he employs.设计师必须备有所使用材料的储备表。(意译)4.Part adjustment and repair must be performed on regular basis if an acceptable printed product is to be the end product.要使印刷品的质量达到要求,部件调试及修理就必须定期进行。(意译)第4节翻译练习21.The most important of the factors affecting plant growth is that it requires the supply of water.植物生长的各因素中最重要的是水的供应。(合译)2.3.The doctor analyzed the blood sample for anemia.医生对血样作了分析,看是不是贫血症。(分译)The apparent change in size of the sunis caused by dust in the air near the horizon.太阳的大小看起来有变化,这是由于靠近地平线的空气中有尘粒而引起的。(分译)4.These fragments of rock and iron range fromthousand kilometers in diameter to less than one.这些石块和铁块的碎片大小不等,大的直径有1000公里,小的不到1公里。(分译)5.Manufacturing processes may be classified as unit production with small quantities being madeand mass production with large numbers of identical parts being produced.制造过程可以分为单件生产和大量生产。前者指的是生产少量的零件,后者则是指生产大量相同的零件。(分译)第4节翻译练习31.Cartography is the science of making maps.制图学是研究绘制地图的科学。(增译)2.Many elements in nature are found to bemixtures of different isotopes.人们发现,自然界里许多元素,都是各种不同的同位素的混合物。(增译)

搜索更多关于: 科技英语翻译—练习答案 - 图文 的文档
科技英语翻译—练习答案 - 图文.doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
本文链接:https://www.diyifanwen.net/c4yl0f8dbmt2xn8u9vnzq_4.html(转载请注明文章来源)
热门推荐
Copyright © 2012-2023 第一范文网 版权所有 免责声明 | 联系我们
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ:xxxxxx 邮箱:xxxxxx@qq.com
渝ICP备2023013149号
Top