第一范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

KPMG笔试经典24题,36题详解(最终版本)

来源:用户分享 时间:2025/5/19 1:49:25 本文由loading 分享 下载这篇文档手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:xxxxxxx或QQ:xxxxxx 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。

四川大学译者翻译团队 提供专业的简历及论文摘要翻译服务 咨询QQ:2545222946 邮箱:resumetranslate@163.com 团队网站:http://www.translators.icoc.cn/

四川大学译者翻译团队 提供专业的简历及论文摘要翻译服务 咨询QQ:2545222946 邮箱:resumetranslate@163.com 团队网站:http://www.translators.icoc.cn/

四川大学译者翻译团队 提供专业的简历及论文摘要翻译服务 咨询QQ:2545222946 邮箱:resumetranslate@163.com 团队网站:http://www.translators.icoc.cn/

答案详解

T

F

C

F

四川大学译者翻译团队 提供专业的简历及论文摘要翻译服务 咨询QQ:2545222946 邮箱:resumetranslate@163.com 团队网站:http://www.translators.icoc.cn/

原文是说Examination of competitors使得planner can develop and sustain…,而不是competitor analysis.至于competitor analysis可以不可以,文中没提,所以 CAN’T SAY。

文中第二句话,….where it might stem in the future. 所以是 T。有些人认为是错的,因为文中说“must first establish from where the competition currently stem…”.但是题目是说“involves” ,并没有说only involve,所以这题是对的。

仍然是文中第二句话,这与话里的关联词是and,是并列关系,不存在比较关系。究竟有没有比较关系我们不清楚,所以是CAN’T SAY. (通常情况下,问题里有比较关系的,答案都是CAN’T SAY。)

文中根本没有提及。所以CAN’T SAY.

四川大学译者翻译团队 提供专业的简历及论文摘要翻译服务 咨询QQ:2545222946 邮箱:resumetranslate@163.com 团队网站:http://www.translators.icoc.cn/

文中第一句话,第二行里“perfectly informed”和“little part” 意思相反。所以F

文中没有提及。CAN’ SAY 一般问题中有only,都是错,或是没有提及。

第一句话,第二行。文中是说consumers,而不是some consumers.范围错了。所以是F

文中第三,第四行,意思相同,所以T

搜索更多关于: KPMG笔试经典24题,36题详解(最终版本) 的文档
KPMG笔试经典24题,36题详解(最终版本).doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
本文链接:https://www.diyifanwen.net/c5816e0ml4p0weks4q3f5_5.html(转载请注明文章来源)
热门推荐
Copyright © 2012-2023 第一范文网 版权所有 免责声明 | 联系我们
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ:xxxxxx 邮箱:xxxxxx@qq.com
渝ICP备2023013149号
Top