请报价并说明包装情况。
65 Please make sure that the goods be protected from moisture. 请
保
证
货
物
不
受
潮
。
66 We hope your design and the color will be strongly attractive to the American people.
我们希望你们的设计和颜色对美国人具有巨大吸引力。 67 This kind of box is not suitable for the transport of the tea sets by sea. 这
种
箱
子
不
适
合
装
茶
具
海
运
。
68 We would like to know how you will pack the silk shirts. 我们想知道你们如何包装这些真丝衬衫。 69 Although the cartons are light and easy to handle, we think it is not strong enough to
be
shipped.
虽然这些纸箱轻便、易拿,但我们认为它们在运输中不太结实。 70 Please use normal export containers unless you receive special instructions from our
agents.
除非你们收到我方代理的特别指示,否则请用正常出口集装箱。 71 所
All 有
包
bags 内
contain 都
有
an 一
inner 层
防
waterproof 水
内
衬lining.
。
72 The crates are charge to you at $5 each if they are not returned to us within 2 weeks.
如果木条箱两星期内不归还,则每只箱扣罚五美元。 73 Solid packing and overall stuffing can prevent the cases from vibration and jarring. 坚固的木箱和箱内严密的填充可防止木箱受震、开裂。 74 Those goods are available in strong wooden drums of 1,2,5,10 and 20 liters. 这些货物分别装入
1、2、5、10、20
升的木桶里。
75 Fifty-liter carboy would be the most economical size. Carboys may be retained without
charge
for
two
months.
50升的瓶子应是最经济的尺码,这些瓶子可免费保存两个月。 76 The various items of your order will be packed into bundles of suitable size for shipment.
你们定单上的各种货物被打成各种大小不同的捆儿,以便于运输。 77 Please keep the cartons to 15kg each and metal-strap all cartons in stacks of 4. 请将每个纸箱重量限制在15公斤内,并将每4箱一组用铁条儿固定起来。 78 每
Each 件
item 货
is 物
to 应
be 单
wrapped 独
用
separately 油
纸
in 包
grease-paper. 好
。
79 All measurements of each case must not exceed 1.5m*1m*1m. 每
只
木
箱
体
积
不
应
超
过
1.5m*1m*1m
。
80 Each single crate is heavily padded and packed with 4 carboys. 每只木条箱内装
4
只大瓶子将空余处填满。
81 Full details regarding packing and marking must be strictly observed. 请
严
格
遵
守
包
装
及
商
标
的
细
则
。
82 To facilitate carrying, rope or metal handles are indispensable and should be fixed to
the
boxes.
为便于搬运,绳子或铁把手不可缺少,并将其固定在箱子上。 83 Our packing charge includes $1 for the drum, which sum will be credited on return. 包装费中有1美元是包装桶的费用,此费用在桶还给我们时可退回。 84 The whole carton is packed with double straps, each corner of the carton consolidated
with
metal
angles.
纸箱外加了两道箍,每个箱角都用金属角加固。 85 Foam plastics are applied to protect the goods against press. 泡86 选
沫It's 择
塑essential 合
适
料to 的
用choose
运
来the 输
防right 方
止means 式
很
挤of
压
。
transportation. 重
要
。
87 To ensure faster delivery, you are asked to forward the order by air freight. 为了确保迅速交货,我方要求此订货用空运。 88 Generally speaking, it's cheaper but slower to ship goods by sea than by rail. 总的来说,海运比铁路运输更便宜,但速度慢一些。 89 空
It's 运
faster
较
but
more 快
expensive 但
运
to 费ship
goods 较
by 高
air. 。
90 Since we need the goods urgently, we must insist on express shipment.
由于我方急需这批货物,我方坚持使用快递装运。 91 Because of the type of purchase, we can only ship by road. 由于商品的性质,我方只能使用公路运输。 92 If the customer requests a carrier other than truck, he must bear the additional charge.
如果顾客坚持用卡车以外的运输工具,就必须负担额外费用。 93 货
The 物
goods
将
will 在
be
香
transhipped
港
in 转
Hong
船
Kong. 。
94 There may be some quantity difference when loading the goods, but not more than 5%.
货物装船时可能会有一些数量出入,但不会超过5%。 95 To make it easier for us to get the goods ready for shipment, we hope that partial shipment
is
allowed.
为了便于我方备货装船,希望允许分批发运。 96 Delivery has to be put off due to the strike of the workers at the port. 由
于
港
口
工
人
罢
工
,
交
货
只
好
推
迟
。
97 We are sorry to delay the shipment because our manufacturer has met unexpected difficulties.
恕延期货船,因为我们厂家遇到了预料不到的困难。 98 We assume that damage occurred while the consignment was in your care. 我们认为货物是在你方保管时受到损害的。 99 The consignment appears to have been roughly handled and left near a heater. 看来货物未受到细心的处理,并且被放置于加热器附近。 100
I'm
afraid
I
have
some
rather
bad
news
for
you.
我恐怕有些很坏的消息要告诉你。
谈判中英语单词的选择
1、At the request of Party B, Party A agrees to send technicians to assist Party B to install the equipment.
应乙方要求,甲方同意派遣技术人员帮助乙方安装设备。assist 较 help 正式;
2、The personnel shall not to partake in any political activities in Iraq.
所有人员不得参加伊拉克国内的任何政治活动。partake in 较 take part in 正式; 3、The Employer shall render correct technical guidance to the personnel. 雇主应该对有关人员给予正确技术指导。render 较 give 正式;
4、Party A shall repatriate the patient to China and bear the cost of his passage to Guangzhou.
甲方应将病人遣返中国并负责其返回广州的旅费。repatriate 较 send back 正式; 5、This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of China.
本合同受中国法律管辖,并按中国法律解释。construe 较 explain,interpret 正式;
6、The Employer may object to and require the Contractor to replace forthwith any of its authorized representatives who is incompetent.
雇主认为承包人委派的授权代表不合格时,可以反对并要求立即撤换。require较ask正式;公文体forthwith 较 at once 正式;
7、The Chairperson may convene an interim meeting based on a proposal made by one-third of the total number of directors.
董事长可以根据董事会过1/3董事的提议而召集临时董事会议。convene,interim 都是正式用词。
8、In case one party desires to sell or assign all or part of its investment subscribed, the other party shall have the preemptive right.
如一方想出售或转让其投资之全部或部分,另一方有优先购买权。法律用词assign 较 transfer 正式。
9、In processing transactions, the manufacturers shall never have title either to the materials or the finished products.
加工贸易中,厂方无论是对原料还是成品都无所有权。 法律用词title 较 ownership 正式。
10、The term \date\means the date on which this Agreement is duly executed by the parties hereto.“生效期”指双方合同签字的日子。 法律用词execute
较 sign 正式.
商务英语谈判案例对话
Dialogue 1
A: So, thank you for coming, everyone. It's really a pleasure to see you all here. First of all, may i suggest you take a look at the agenda i sent you? Would you like to make any comment on that?
B: Yes, i wonder if we can begin with shipment question first. We really need to come to an agreement on that before anything else.
A: That's true, but it's also a very difficult issue. That's the reason why i put it last. I thought it might be a good idea for us to start with the points we have in common. We'll move on to the shipment issue after that. B: All right. That sounds reasonable.
A: Well, before we go any future, I would like to say strongly how i feel that it's in both our interest to reach an agreement today. The market is becoming even more competitive and our combined strength will give us some big advantages, not least in terms of the dealer network. Now, i think Richard would like to say a few words about that.
1. make comments on sth 对某事进行评论
Example: Would you make comments on our woman's garments in current design?您对我们流行女装款式有何评论 Oh look very nice! 哦,看起来很漂亮 2. have sth. in common: 有共同点
Example: The two firms have very little common in selling strategies. 这两家公司在销售策略上没有什么共同点。 3. in the interest of: 符合......的利益
Example: The stable and healthy business relations are in the interest of our sides. 稳定健康的贸易关系符合双方的利益。
Dialogue 2
A: Hello, Mr Wang, nice to see you again. How are you?
相关推荐: