第一范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

新目标八年级下册重点短语和句型(units9-10)

来源:用户分享 时间:2025/5/19 8:42:01 本文由loading 分享 下载这篇文档手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:xxxxxxx或QQ:xxxxxx 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。

直译法 意译法 音译法 音译意译结合法

指称意义的翻译

简述

–英汉词义的对应

合同 Contract

垂直 Vertical dimension

红茶 Black tea

接电话 To answer the telephone

国税 State taxes

关税 Customs duties

税率 Tariff rates

保税仓库 Bonded warehouse area

求职者中间由机关干部、普通工人、合资企业雇员…

Among the applicants are government functionaries, ordinary workers, employee of joint venture…

干部 国家机关、军队、人民团体中的公

职人员(士兵、勤杂人员除外),又可指担任一定的领导工作或管理工作的人员

Administrator Official Officer Functionary

Cadre Office worker Public/civil servant Government employee

直译法——完全保留汉语的指称意义

芦笛岩是桂林最精彩的岩洞。

Reed Flute Cave/Ludiyan/Ludi Cave is the most magnificent of all in Guilin.

直译加注解

1990年共批准“三资”企业99家,全省“三资”企业已达284家。

In 1990, the Province approved 99 “Three Forms of Ventures” (Sino-foreign join ventures, cooperative enterprises and wholly foreign-funded enterprises), the total number of the “Three Forms

Of Ventures” reached 284.

新目标八年级下册重点短语和句型(units9-10).doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
本文链接:https://www.diyifanwen.net/c5vv6z4944c6cyp27mpd5_9.html(转载请注明文章来源)
热门推荐
Copyright © 2012-2023 第一范文网 版权所有 免责声明 | 联系我们
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ:xxxxxx 邮箱:xxxxxx@qq.com
渝ICP备2023013149号
Top