论语境在翻译中的重要性 Study on the Importance of Context
in Translation 姓名: ****** 学号: 2008******* 专业: 商务英语 级别: 08级 系别:外语学院英语系 指导老师: ****** 填表日期:2012年4月16日
Study on the Importance of Context
in Translation 论语境在翻译中的重要性
ID NO. 20081411246 Zhang, Xiaqing
Submitted as a partial fulfillment of the requirements for the Degree of Bachelor of English
SIAS International College of Zhengzhou University April,16, 2012 Faculty Advisor: Zhang, Jingwen
Acknowledgments
First, I would like to extend my deepest gratitude to Sias University, who provides me with opportunities to fully understand the communications between East and West, and improve my English language abilities to great extent.
Then, I sincerely express my thanks to my tutor, Ms Zhang, Jingwen, through the whole process she helped me without any hesitation, and inspired me to tap the potential that beneath the literary meaning and ponder on the questions needing to be solved and displayed in this paper. Her rigorous attitude and refreshing technique guided me to complete this paper without any regret.
Additionally, I formally regard my thanks to Professor Hu, Zhuanglin, for his work Cohesion and coherence of discourse, broadening my comprehension in this area, and Professor Jiang, Bingqing , for his work The exploration of context and translation, which thoroughly and entirely taught me the basic knowledge of context and translation. Last but not least, I am also greatly indebted to my dearest parents for their unchanged love and support.
Outline
Ⅰ. Introduction ..................................................................................................................... 1 Ⅱ. Context ............................................................................................................................ 2
2.1 The general idea of the context ................................................................................. 2 2.2 Linguistic context and extra - linguistic context ...................................................... 3 Ⅲ. The influence of linguistic context in translation ............................................................ 4 Ⅳ The influence of extra - linguistic context in translation ................................................. 6
4.1 Situational context .................................................................................................... 6 4.2 Social and cultural context and translation ............................................................... 9
4.2.1 The influence of values on translation ............................................................ 9 4.2.2 The influence of the attitude of faith on translation ..................................... 10 4.2.3 The influence of cognitive style on translation ............................................ 11 4.2.4 The influence of literary tradition on translation .......................................... 12 4.2.5 The influence of ideology on translation ...................................................... 13 4.2.6 The influence of national traditions and customs on translation .................. 13 4.2.7 The influence of era and environment on translation ................................... 14
Ⅴ How to avoid the incorrect context application ............................................................. 14
5.1 Be careful that a word has a different meaning in different contexts ..................... 14 5.2 Note the reproduction of the original scene ........................................................... 15 5.3 Note different functions of different discourses ..................................................... 15 Ⅵ. Conclusion .................................................................................................................. 16 Bibliography ........................................................................................................................ 18
I
相关推荐: