第一范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

美国高中生必须掌握的100个单词解读

来源:用户分享 时间:2025/5/19 1:50:40 本文由loading 分享 下载这篇文档手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:xxxxxxx或QQ:xxxxxx 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。

interpolate

v. 加入(额外的事),窜改 [例句]:

If I may interpolate a comment, before you continue yourspeech? 很抱歉打断你的演讲, 请让我插句话?。

Close inspection showed that many lines had been interpolated intothe manuscript at a later date。

经仔细检查发现不少字句是後来添写进原手稿中去的。 irony

n. 反讽,讽剌,讽剌之事

[例句]:

The great irony is that despite all his explanation nobody believedhim。 最具讽刺意味的是:尽管他竭力解释,可没一个人相信他。 Paradox and irony are characteristics of her style。 她善於运用似非而是的隽语和反语。 Do I detect a tinge of irony? 我觉得这话有点儿像反话吧? jejune

adj. 空洞的,不成熟的

[例句]:

We were surprised by their jejune responses to our problems。 他们空洞的反应让我们很惊讶。

kinetic

adj. 运动的 [例句]:

Kinetic energy is the energy arising from motion。 动能就是由于运动而产生的能量。

British astronomer, physicist, and mathematician noted for his workon the kinetic theory of gases and his investigations into therelationships between mathematical concepts and the naturalworld。 詹姆斯,詹姆斯·霍普伍德1877-1946英国天文学家、物理学家和数学家。以气体动力学的研究和探索数学同自然界之间的关系著称 kowtow n. <汉>磕头 vi. 叩头

[例句]:Their actions tell us that unless politicians kowtow to theirparty’s special interests they will not be elected or they willhave no effect。

他们的举动告诉我们,除非这些政客向党内特殊利益磕头,否则他们就无法当选或者不能发挥作用。

laissez faire

n. 放任, 自由主义

[例句]:Laissez-faire ideologues and Roosevelt haters cried that he was putting the country on the road to communism。

自由资本主义的理想主义者和罗斯福的政敌叫嚣他正把国家放在通往共产主义的道路上。

lexicon

n. 辞典,语典

[例句]:In my lexicon, those are not the same things at all。 但我认为这根本不能混为一谈。

loquacious

adj. 多嘴的,饶舌的 [例句]:

Jack is a silent boy, but loquacious on his favourite topic。

杰克是个安静的男孩,但是一碰上自己感兴趣的话题,就变得非常健谈。 lugubrious

adj. 可怜的,悲惨的,悲哀的

[例句]:There’s this image in the public consciousness that they’re just a bunch of lugubrious, free-spending bodies mindlessly moving cheek to jowl and wasting the public’s money, but that was not the Congress that I saw。

在公众的意识当中,拿些人(议员)是一群可悲的,挥霍无度的躯壳,他们说话不经过大脑,浪费公众钱财;但是我实际看到的议会不是这样的。 metamorphosis

n. 锐变,变质,变形

[例句]:The social metamorphosis occurred in China is remarkable。 中国发生的社会变化是值得注意的。

She’s undergo quite a metamorphosis since you last see her。 自你上次见到她以来,她已完全变了一个样子。 mitosis

n. 有丝分裂,间接核分裂

[例句]:Mitosis, the process of cell division, is the fundamental mechanism by which all living things, from the lowest singlecelled creature to the most complex organisms, including man, perpetuate themselves。

有丝分裂,细胞分裂这一过程。是所有生物,从最低级的单细胞生物到更加复杂的有机体,包括人类,生生不息最根本的机制。

moiety

n. 一半,一部份,应得之份

[例句]:That older system also was working badly. It was restricting purchasing power to a shrinking moiety of the population, and losing its progressive momentum very rapidly。

更古老的系统也不顶用,它将购买力限制在一组数量不断缩小的人群,快速失去前进的动力。

nanotechnology n. 纳米技术

[例句]:Despite the growing pains, many experts say nanotechnology is catching on much faster than they had expected。

尽管遭遇挫折,专家们肯定说,纳米技术的发展速度远超他们的期望。 nihilism

n. 虚无主义,无政府主义

[例句]:At the last end of century and the correspond liter ary world, historical nihilism becomes a fashion to follow。

在刚刚逝去的上一世纪末和当下的文坛上,当前文艺批评中的历史虚无主义倾向竟成为某些人称颂的“亮点”和效仿的“时髦”。 nomenclature

n. 命名法,专门语,术语 [例句]:botanical nomenclature 植物分类法

It developed variations in nomenclature and in substance。 在名称和实质上,它都发生了变化。

nonsectarian adj. 无宗派的

[例句]:Embry-Riddle is an independent, nonsectarian , not-for-profit coeducational university serving culturally diverse students seeking careers in aviation, aerospace, engineering, and related fields。

Embry-Riddle 大学是一所独立的,非教派,非盈利,男女同校的大学,为不同文化背景的学生提供航空学、天学、工程学多领域的教育服务。

notarize

v. 证明,确认

[例句]:It is illegal under state law to notarize documents if a notary has a financial interest in the transaction。

如果公证可能因被公正的交易而获利,则根据州律法,这项公证是非法的。 obsequious

adj. 谄媚的,奉承的,顺从的

[例句]:He is a worker who is obsequious to the boss。 他是个对老板卑躬屈膝的人。 oligarchy n. 寡头政治

[例句]:America’s bankers are oligarchys 美国的银河家是寡头政治。

omnipotent

adj. 全能的,无所不能的

[例句]:The omnipotent God will help us。 万能的上帝会帮助我们的。 He is an omnipotent bureaucrat。 他是个有很大权力的官僚。

Americans are not omnipotent, not all virtuous, they should remind themselves, they do not bestride the world。

美国人不是全知全能,也并非道德完满,他们必须提醒自己不能跨坐在这个世界之上。 orthography

n. 正确拼字,拼字,正字法

[例句]:Indictionaries, words are listed according to their orthography。 在词典中, 词是按照字母拼写顺序排列的。 [笔记]: ortho-graphy oxidize

v. 氧化,生锈

vt.&adv. 使氧化

[例句]:The carbon14 atoms oxidize to carbon dioxide which gets blown about and mixed up with lower atmosphere。

搜索更多关于: 美国高中生必须掌握的100个单词解读 的文档
美国高中生必须掌握的100个单词解读.doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
本文链接:https://www.diyifanwen.net/c6nqow3705c8az813jgo32teb88j4b1005r2_3.html(转载请注明文章来源)
热门推荐
Copyright © 2012-2023 第一范文网 版权所有 免责声明 | 联系我们
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ:xxxxxx 邮箱:xxxxxx@qq.com
渝ICP备2023013149号
Top