尽管比赛很激动人心,但坐在看台上的八万名观众却没有一人离开座位。正如鲍勃·格林所说,那道无形的屏障一直是有效的。
Regardless of the emotion of the contest, none of the 80,000 spectators sitting in the stands left their seats. Just as Bob Green says the invisible barrier always holds.
每天早晨六点半,运动场上已挤满了跑步和做早操的学生。这本身就是一个充满希望的征兆,说明越来越多的学生已认识到身体好的重要性。
By six thirty every morning, the sports ground is already full of students jogging and doing morning exercises — which is in itself a hopeful sign that more and more students have realized the importance of keeping fit. 由于某种原因莉莉没有为法语测试作好准备。但作为一个诚实的姑娘,她决不会在考试中作弊,正如她不会说谎一样。
For some reason, Lily was not well prepared for the French test. But being an honest girl, she would no sooner cheat on an exam than tell lies. 我认识一个定期给在墨西哥的父母寄钱的农业季节工人。他把这看作是理所当然的事。他常说:“你应该赡养自己 的父母,不是吗?”
I know a migrant farm laborer who sends money to his parents in Mexico on a regular basis. He regards it as the right thing to do. He often says, “You’re supposed to support your parents, aren’t you?”
我们生活在一个由法律、不成文的规定、习俗和传统主宰的社会里,没有他们就会一片混乱。
We are living in a society which is governed by laws, unwritten rules, customs and traditions; there would be chaos without them.
相关推荐: