第一范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

山西的名胜古迹英文翻译

来源:用户分享 时间:2025/5/23 6:48:06 本文由loading 分享 下载这篇文档手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:xxxxxxx或QQ:xxxxxx 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。

山西名胜古迹 英文翻译

1、“华夏根祖”——洪洞大槐树

Root of China--The Grand Scholartree, Hongdong

2、“民族之魂”——黄河壶口

Soul of the Nation---Hukou Falls of the Yellow River

3、中国儒商第一家——常家庄园

Best Preserved Manor of Knowledged Merchant in China---Chang Family Mansion

4、“武帝故里”——解州关帝庙

Hometown of War God---- Temple of Guan Yu, Xiezhou

5、“众仙朝元”——永乐宫

Pilgrimage of Immortals---Yong Le Palace

6、“登临远望”——鹳雀楼

Ascend High and Command a Distant View---Guanque Tower

7、“建筑宝库”——平遥古城

Treasure-house of Architectural Art---Pingyao Ancient City

8、“民俗精华”——乔家大院

Essence of Folk Custom---Qiao Family's Living Quarter

9、以乔家大院为场景拍摄的著名电影电视剧照。

Stage photos of well-known films and TV plays using Qiao family's living quarter as shoot location

10、“龙兴之地”——晋祠

Birthplace of Tang Dynasty---Jin Ci Temple

11、“天柱地轴”——应县木塔

Babel of China---Wooden Tower in Ying County

12、“神佛洞天”——云岗石窟

Residence of Buddhas and Gods---Yungang Grottoes

13、北岳恒山——悬空寺

Mount Hengshan---Hanging Temple

14、中国佛家胜地——五台山

A Mountain Sacred to Buddhists---Mount Wutai

* 第10处的“龙兴之地”实指李渊父子在太原起兵,建立唐朝。

第11处的“天柱地轴”借用了西方人Babel tower的典故,这里只取“通天”之意,

但愿不会造成误解。

再顺便摘录几处陕西西安的名胜古迹

Banpo Village 半坡遗址

Terra-cotta warriors -- Qin Dynasty 秦始皇兵马俑 The Silk Road 丝绸之路

Big and Little Goose Pagodas 大 小雁塔 The Ming Walls 明城墙

搜索更多关于: 山西的名胜古迹英文翻译 的文档
山西的名胜古迹英文翻译.doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
本文链接:https://www.diyifanwen.net/c6vcke7qh485o77k3183b_1.html(转载请注明文章来源)
热门推荐
Copyright © 2012-2023 第一范文网 版权所有 免责声明 | 联系我们
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ:xxxxxx 邮箱:xxxxxx@qq.com
渝ICP备2023013149号
Top