言”之间必须加「の」。(体言的概念在发音部分有。)所以“我爸”应该说成「私の父」
9 |6 U4 T9 T: l2 o
6 g4 F% E/ ?0 n- `4 24页出现的表格是“国家/人/语言”,这些词汇不用全部记住,先记一些常用的国家,其
他的以后再多背一些。
2 P! N, M( A+ 在国家的后面加「人」(じん)即是该国的人,加「語」(ご)即是该国的语言。
5 [1 U8 ~0 M3 S& 注意:有些国家的语言说法。比如英国叫做「?ァリス」,但英语不能说「?ァリス語」,
只能说「英語」(えいご)
每一楼只能写1万字,这一楼写不开了,后面的写到2楼了。请往下看!
[ 本帖最后由 nic 于 2007-12-10 23:01 编辑 ]
* C3 g2 s4 R. y) N7 z;
回复 引用 报告 道具 TOP
nic
荣誉会员
9#
发表于 2007-11-23 00:57 | 只看该作者
25页的表达及词语讲解
% K' \\. J% A8 d+ n O1.人称
* [* `' P$ d0 I* }+ e, n7 U1 l2 j) Z& I,
说到人称代词,无非就是“我、你、他”。日语中同样也有这些说法,而第三人称一般习惯
使用的是「あの人」“那个人”。
2 i+ J a% `; h! b2 Y1 J:
, ]8 j2 X8 m; 下面给出一些“我”和“你”还有“他”的说法
我:私(わたし)最常用,也是最普遍的一种说法,适合用于正式场合
% {( l2 v0 m0 @3 私(わたくし)自谦语,用于正式场合
俺(おれ)男性用语,对平辈或晚辈使用,用于口语
6 T3 e\; a 僕(ぼく)男女都可用,对平辈或晚辈使用,用于口语
あたし女性用语,由「わたし」音变而来。(把wa的发音说成a,是为了说话时口型
小些,显得淑女些。)
わし老人用语或自傲的说法。由「わたし」音变而来,中间的「た」没有了,是因为老年人没有上牙无法发ta的发音。同时也是某些人在某些领域里有所成就后对晚辈所使用的
比较自傲的一种自我称呼
' [) g. ^! Z9 C4 J# A6 a& [1 U
俺様(おれさま)非常不尊敬的一种自称,可译为“本少爷、本大爷”。不能对长辈或
上级使用
0 G$ e* T2 ~! M你:貴方(あなた)一般不写汉字,汉字出现于书面比较多。可用于不知道对方姓名的情况。
知道姓名后不要再用此称,显得不礼貌。
0 o1 T; m: c' ]6 N% O
4 ?& G6 r( `0 e$ I 君(きみ)男女都可用,不过男性用的多些。对平辈或晚辈使用,用于口语
お前(おまえ)男女都可用。对平辈或晚辈使用,用于口语
\
あんた女性用语,由「あなた」音变而来。
* J7 U2 v5 p/ o% ]& u: F, H L
貴様(きさま)非常不尊敬的一种称呼,对晚辈使用。可译为“你这小兔崽子、混小子”
等不尊敬的叫法
5 b' X) d3 z# w! \\\
. l+ ]5 v. \\$ _他:彼(かれ)指男性的“他” 彼女(かのじょ)指女性的“她”
另外,「彼女」还可以表示“女朋友”的意思,而男朋友要说成「彼氏」(かれし)
日语中,不使用汉语中用来表示动物的“它”
. J; R. o0 X: [4 x$ B# H2 n
; e( `: v# 使用第三人称时,一般用“他、她”的说法比较少,大部分用的都是“那个人、那家伙”
K* q! G0 @
3 I3 M4 a; h2 ~* W& `如:「あの人」那个人;「あいつ」那家伙
4 `0 S- |2 W$ i! z#
& x) i# x6 Z0 `3 K; v! \\敬语接尾辞构词形式及其用法
通过添加敬语接尾辞而使普通语词敬语化,是日语敬语的又一重要构词方式。以下给出一些
常用的接尾辞。
5 S5 }1 q% B9 P8 v, G2
注意:敬语接尾辞不能使用于自己或自己的亲属,这样会显得对别人不尊敬 「~さん」①加于人名后表示对该人的尊敬 ②加于称谓名词后表示对该称谓的尊敬
示例1:王さん、李さん、田中さん(小王、小李、田中先生)
这里的「さん」可以翻译成“先生/小姐/女士”,根据具体情况具体选择翻译即可
! V! v2 W5 o' H\示例2:お母さん、お父さん、お医者さん(母亲、父亲、医生)
* K. o6 |' g6 @! `\这些词都叫做称谓名词。父、母亲并不是一个人,而是一群人、一类人。只要是有子女的男性、女性都可以这样对其称呼,那么这样的名词都叫做称谓名词。在后面加「さん」就是对
他们的尊敬
「~様」(さま)用法跟「さん」完全一样,不同的是尊敬程度比「さん」更高
( Q6 K/ d& o/ i! M; |$ ?
注意:「様」加于人名后一般使用于书面,比如书信等。如果直接称呼对方的话,较少使用
示例3:李秀麗 様(李秀丽小姐)
看27页的那幅图,图上小野手里拿着的牌子上写着“李秀丽样”,用于书面
示例4:お客様(おきゃくさま) (客人)
4 `4 D \\; K( T! F; Z( a* r; e& @1 j. B4 B; ?) w1 k( G c( c& t
本来只说「お客さん」就可以表示“客人”的意思,但服务业对客人,最好使用更加尊敬的
「様」
「~ちゃん」用法跟「さん」完全一样。
0 K- C! G' J7 |) `% |但要注意加于人名后表示该人是小孩或对该人的昵称,用于亲昵的人之间。加于称谓名词后
是一种可爱的称呼
2 ?0 ?/ \\/ c$ T1 L% d# p
示例5:太郎ちゃん(小太郎)证明太郎是小孩;桜ちゃん(小樱)如果樱长大了也可以称
呼「ちゃん」,这是对她的昵称
0 }6 s5 W7 L& z) m& n3 J! v
示例6:看護婦ちゃん(小护士)对护士这个职业的可爱称呼 「~君」(くん)用法跟「さん」不太一样。一般只加于人名后。
可以加在男性和女性后,但一般多加于男性人名后。而且只对于平辈或晚辈使用。
示例7:吉田君(よしだくん)(吉田君)证明吉田是该人的平辈或晚辈。
注意:「先生」(せんせい)这个词接在人名的后面只表示“老师”的意思,不能加在人名
后表示“某某先生”。
. {) G# ?% ^' F0 T另外,在人名后加敬语接尾辞的用法其实汉语的方言里也有。
比如粤语(广东话)里,在人名后加“生”字表示对人的尊敬,发音为seng。这和日语中
加的「さん」的用法及发音都很相似。
! a' Y3 y$ @5 A# w 2.省略
在本课都是省略主语的用法。在已经知道对方的情况下,常常省略主语“我”和“你”。
书上的例子:
(あなたは) 吉田さんですか。(你是吉田先生吗?)
- B# b& u, w3 U1 y W3
——いいえ、(わたしは) 吉田じゃ ありません。(わたしは) 森です。(不,我不
是吉田,我是森。)
这里的主语“我”和“你”去掉的话,也完全不影响句意。
3.あっ【叹词】
& H+ U- h5 F( `6 o6 e“あっ”是吃惊或有所感触时发出的声音。类似于汉语的“诶、哎呀、啊”等
看书上的例句即可,这一点很容易理解。这里不详解了。
8 Q1 H) Q% c& F9 f. h; V7 m3 w0 K1 l6 K6 N
0 q1 B2 B6 Z: @$ C0 4.どうぞ よろしく お願いします。
自我介绍时通常使用的一句话,翻译成“请多多关照”,一般也会在前面加「はじめまして」
(初次见面)
示例1:初めまして、李です。どうぞ よろしく お願いします。(初次见面,我是小李。
请多多关照。)
* m( |% O$ [& D0 x, i对方在回答的时候,如果的该人的平辈或晚辈,一般会先说「こちらこそ」(彼此彼此)
5 ]$ l2 ?: U(
「こちら」指“这,这一方”「こそ」指“正是,才是”,和到一起即是“正是我这一方才
应该(跟你说多多关照呢)”,翻译的时候可以省略的翻译成“彼此彼此”
示例2:初めまして、李です。どうぞ よろしく お願いいたします。(初次见面,我是
小李。请多多关照)
和上一个例句差不多,不同的是后一句出现的是「お願いいたします」而不是「お願いしま
す」
实际上「いたします」是「します」的自谦语。 说到自谦语,先给大家简单的介绍一下它的概念。
* {1 W/ O! S1 L( Y8 @4 I\ J
在日语的敬语中有尊他语、自谦语和礼貌语。实际上这些在中国古代汉语里也有同样的用法。
举个简单的例子给大家看看。
! b7 l( f) `; 儿子(礼貌语)普通说法
1 G4 z/ K9 P* @4
令郎(尊他语)尊敬他人的说法 犬子(自谦语)自己谦虚的说法
这3个词是一样的意思,但用法不一样,这就跟刚才说到的「いたします」和「します」是
一样的。
上面示例1和示例2都是一样的意思,示例2要比示例1更加尊敬。
3 Y* g4 |0 t \\, }7 m4 v
5.“会社員”“社員”
具体解释在书26页有。这里简单说明一下。“会社員”是公司职员,不用说出公司名称;
“社員”是职员,要说出具体公司的名称
示例:
私は 会社員です。(我是公司职员。)
0 G( @* y9 L& ?私は A社の社員です。(我是A社的职员。)
; i0 S- Y0 D5 O, x
书翻到30页,来看一下习题
第一题,根据回答来看问句应该补充什么部分。
【例】あなたは( )ですか。——はい、日本人です。(你是。。。吗?——是的,
我是日本人。)
0 Q9 r/ ]/ M% _1 K8 X* r/ S* b& C
根据答句,问句一定是说“你是日本人吗?”才能回答出“是的,我是日本人。”
按照这样的方法,做下面的习题。
相关推荐: