这3个例句的方位,请大家看书33页中间的两幅图。第一幅图就是上面讲到的(①如果说话人和听话人分开站的话)的情况,第二幅图是(②如果说话人听话人站在一起的话)的情
况。
/ _\A H0 T1 P
那么上面的例句,我们能不能反过来说呢?实际上也可以。
刚才第一句话说的是“这是书”,我们也可以说成“书是这个”。一摸一样的意思。只是换
一下主语。来看下面的3个例句。
7 s2 _2 I; U- b g$ o+ u/ X# M
示例1:本は これです。(书是这个。) 示例2:かばんは それです。(包是那个。)
- F* U) X# j* F\p6 v5
示例3:テレビは あれです。(电视机是那个。) 其实,就是把上面3个例句给反过来说了。不影响句意。
# D( t+ _2 H\`* y) o0 f2 |8 e% ^& x& T7 x
说到这里,我们就先看一下跟第一组非常相似的第二组「この」这些连体词。书翻到34页
看第4点语法。
% S4 E$ v, r; e2.「この、その、あの」名詞は~です。 表示“「这个~、那个~、那个~」(接名词)是~。”
的意思。
这组词都是连体词,“体”指体言(详见6楼),其中出现最多的就是名词。也就是说,连
体词就是告诉我们要连接名词是意思。
2 i6 @5 p1 @, b. R在中文里经常会遇到这种情况:
比如说桌子上现在有:书、笔记本、铅笔、书包等等。这时,我问一句“这是谁的?”。你
知道我问的是什么吗?
但是如果我问“这本书是谁的?”,就很明确的明白问的到底是什么了。
. a$ }( Y3 R% w0 t5 所以说,第一组代词不能明确的指出所代指物的名称。因此,当我们必须说出所代指物的名称时,就用到了第二组里的连体词。它们可以连接另一个名词,来指明你具体代指东西的名
称。
示例1:この本は 私の本です。(这本书是我的书。)
这样说有点罗嗦,所以我们也可以把后面重复出现的“书”省略掉。即变成:
この本は 私のです。(这本书是我的。)
注意:虽然可以省略一个重复的名词,但不能省略「この本」里面的名词,因为「この」是
连体词,后面一定要接名词,如果省略了就是错误的构词了。
# |: j, j* x }示例2:あのノートは だれのですか。(那个笔记本是谁的?)
——(あのノートは) スミスさんのです。(那个笔记本是史密斯先生的。) 第二句回答时,主语跟问句一摸一样,像第一课一样。省略掉主语。直接回答“是史密斯先
生的。”就可以了。
8 j/ i6 N- J: V) B J% Y V8 j,
讲到这里,遇到了上节课见过的助词「の」,我们就顺便再看看34页书上讲的第3点问题。
s4 ?+ A3 h8 ]/ x, J\ T
, f1 U\^8 N7 |; K3.「の」属格助词
本课接触到「の」的第二种用法,表示“所属”(后者属于前者)。可以翻译成“的”。同
样连接体言和体言。
示例1:私の かばん (我的包)
( O: m% x% s% V, \\$
# ]6 i, d9 o9 }' p$ X; k「私」是代词,也属于体言,后面接名词(也是体言),中间用「の」连接
示例2:この 本 (这本书)
「こ」也是代词“这”,也是体言,后面接名词,中间也用「の」,这就是连体词产生的原
因。
; S# N1 e+ a2 ~6 ]5
接下来看34页第5点出现的2个疑问词「どれ、どの」 4.どれ/ どの名詞 表示“哪(个东西)/ 哪个~(接名词)”
/ B ~: G$ W1 i9 s% s「どれ」是第一组代词的疑问词,“哪(个东西)” 「どの」是第二组连体词的疑问词,“哪个~(接名词)” 示例1:あなたの机は どれですか。(你的桌子是哪一个?)
9 n2 E/ m\示例2:李さんのいすは どのいすですか。(小李的椅子是哪一张椅子?) 第2句这样说有点罗嗦,所以可以去掉一个重复的名词,但是只能去第一个,因为后面「どのいす」里的「どの」是连体词,所以不能去掉它后面的名词。所以去掉第一个之后变成:
李さんのは どのいすですか。(小李的是哪一张椅子?)
8 {0 w' _) _9 G1 z! ?( p
既然说到疑问词了,我们就翻到前一页33页看书上第2点给出的另外2个疑问词
5.だれですか/何ですか 表示“是谁?/ 是什么?”的意思
( w\[+ _( r- d' M% O
这里出现了2个疑问词,「だれ」(谁)和「何」(什么)。
) Q& W: Y0 u: v表示疑问句的情况跟第一课一样,都用「~ですか」来表示。(详见8楼)
0 e3 U6 u+ k% h& E\示例1:この人は だれですか。(这个人是谁?)
# I' h8 o7 o; W9 e4 ~ J! r
3 ~& b! g9 }1 R/ t* z ——その人は 王さんです。(那个人是小王。)
示例2:それは 何ですか。(那是什么?) ——これは ノートです。(这是笔记本。)
上面两个问句都很简单,下面的回答也是学过的句子。但是为什么回答时主语和问句不一样
了呢?
第一句用「この」问的,用「その」回答;第二句用「それ」问的,用「これ」回答。 实际上这一点跟我们中文的习惯是一样的。在中文里,我用“这”来跟你说话,你听完了回
答我一定会用“那”。举个例子来看看。
示例1:你看我手里这是什么?——我看你手里那是一本书。
( a4 R8 |; e* d! `4 B* o$ ^
示例2:你桌子上那是什么呀?——我桌子上这是一本字典。
c+ P, t( a/ L% i. ^' P$ o w
所以,从这一点上就体现出了。如果是上面说到的(①如果说话人和听话人分开站的话)这
种情况时:
0 \\1 O' ^+ b9 A说话人用“这”,听话人就一定要回答“那”;
( K3 f X1 V% s( V d. ['
说话人用“那”,听话人就一定要回答“这”;
而当说话人用了「あ」指离两人都远的物体时,听话人也用「あ」。(因为离我远,离你也
远)
如果是上面说到的(②如果说话人听话人站在一起的话)这种情况时,说话人用什么问听话
人就用什么答。因为两人站在一起。对于他们来说远近都是一样的。
注意:刚才提到「だれ」和「何」都是疑问词,只要有疑问词出现就一定要接「か」变成疑
问句。
另外,当疑问词做主语时,主格助词不能用「は」,而要用「が」。
示例1:王さんは だれですか。(小王是谁?) だれが 王さんですか。(谁是小王?)
两句话乍看之下是一样的,只是换了下位置。但是换完后主语变成疑问词了。所以不能用「は」
而用「が」。(这一点在以后的课程里会具体解释)
: a1 E$ X2 }& J5 ; r d1 S7 |& y- J' x7 ~9
未完,接下一楼!
11#
发表于 2007-11-23 00:57 | 只看该作者
参考:「だれ」(谁)这个疑问词还有敬语形式,是「どなた」(哪一位)。汉字写作“何
方”,但其汉字不常用。
- ?6 \\; d) ~6 [* l9 ]0 s
示例:王さんは だれですか。(小王是谁?) 小王是平辈或晚辈的情况,不需要太尊敬,
所以用“谁”来问
4 p4 P8 Z/ a( K% [\6 y4 \\+ q
社長は どなたですか。(社长是哪一位?) 社长是上级的情况,需要尊敬,所以
用“哪一位”来问
' P3 u7 Q$ S8 g4 |/
接下来书翻回到34页来看一下最下方出现的数词表格
这个表是100以下的数字。重点背1~10,因为日语数词跟汉语数词一样,所以会了前10个我们就可以拼出10以后的数词了。比如11就是10的发音加上1的发音。非常简单。(但
要注意10以内是数词中有3个数字是有两种读音的。)
4(し/よん)7(しち/なな)9(く/きゅう) 在数序数词时(按顺序正数或倒数1234....或4321....)
j5 F% P0 a& d\t( L8 m& P+
遇到4、7、9时,在10以内一般读左边的发音,10-20之间两种发音都可以,20以上时读
右边的发音。
3 z Q5 z! S7 G7 a2 V) y
注意10的发音和汉语里“九”的发音很相似,不要记错了! 过了10以后的数字,只要按照汉语的拼法,和到一起读就可以了。
: [$ s5 X; ^0 I9 K: Y5 J+ f
11在汉语里读“十一”,那在日语里就先读“十”再读“一”即可。 按照这种读法,一直到99都是这样的。但是到100时,是特殊的读法。
在汉语里说“一百”,一定得加“一”;
8 f+ ?) V$ u' `8 m& E但在日语里,只说“百(ひゃく)”就表示“一百”的意思。(具体解释见第三课百以上的
数词)
) {$ Z7 g3 o6 Q' h, k3 [4 \b* W'
另外,0的发音书上给了2种。「れい」和「ゼロ」,实际上还有「まる」的说法。但用法
都不一样。
「れい」音读音,要和其他词搭配使用。(详见7楼音读、训读)如:零下(れいか)、零
時(れいじ)
「ゼロ」书上是用平假名写的,但是它是外来语,所以最好写成片假名。用于数序数词。
(01234....或43210....)
2 K2 i! n7 v9 @! 「まる」读房间号或公车号时使用。如:303(さんまるさん)号房间、101(いちまるいち)
路公车
7 y! s5 A4 I1 h\
0.1的发音里,0用的是「れい」,因为“零点一”中“0”是和其他词搭配使用的。“点”
的发音为「てん」
如果是0.2就是(れいてんに),以此类推
4 i' B- J7 Y- Y2/3可以写作「三分の二」,即“三分之二”。「分」在这里的发音是(ぶん),“之”用
「の」来表示。
如果是3/4就写作「四分の三」(よんぶんのさん),以此类推
学会了1-10的数词后,我们还可以读电话号码。遇到0读「ゼロ」,4、7、9用右边的发
音
示例1:13942650189(いちさんきゅうよんにろくごぜろいちはちきゅう)
% w# `/ L0 g; G) D* D7 s0 s) ]
读固定电话时也一样,如果遇到区号就在后面加上「の」相当于我们使用的“—” 示例2:0411—81234567(ぜろよんいちいちのはちいちにさんよんごろくなな)
+ G6 ^/ V; y* S- g6 h# Z
4 X) o5 l4 T. h6 t2 ^接下来我们看35页的表达及词语讲解
1.「方」(かた)
; v# \\& h\w- Y;
跟「人」一样,都是表示人的意思。不过「方」是「人」敬语,翻译成“位” 在汉语里也有这样的区别,比如说去饭店吃饭,服务员开门后会问“您几位?”,而不会问
相关推荐: